Bible

2 Chronicles 9:1 in Gujarati

2 Chronicles 9:1
સુલેમાનનાં અદ્ભૂત ડહાપણ અને તેની કીતિર્ સાંભળીને શેબાની રાણી, તેની કસોટી કરવા માટે અઘરા પ્રશ્ર્નો લઇને યરૂશાલેમ આવી, તે પોતાની સાથે અંગરક્ષકો અને અમલદારોનો મોટો રસાલો અને ઊંટ ઉપર લાદીને અત્તરો, પુષ્કળ સોનું અને ઝવેરાત લઇને આવી હતી.

2 Chronicles 9:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great company, and camels that bare spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.

American Standard Version (ASV)
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great train, and camels that bare spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.

Bible in Basic English (BBE)
Now the queen of Sheba, hearing great things of Solomon, came to Jerusalem to put his wisdom to the test with hard questions; and with her came a very great train, and camels weighted down with spices, and great stores of gold and jewels: and when she came to Solomon she had talk with him of everything in her mind.

Darby English Bible (DBY)
And the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, and came to Jerusalem to prove Solomon with enigmas; with a very great train, and camels that bore spices and gold in great abundance, and precious stones; and she came to Solomon, and spoke with him of all that was in her heart.

Webster's Bible (WBT)
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great company, and camels that bore spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she had come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.

World English Bible (WEB)
When the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great train, and camels that bore spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she was come to Solomon, she talked with him of all that was in her heart.

Young's Literal Translation (YLT)
And the queen of Sheba hath heard of the fame of Solomon, and cometh in to try Solomon with acute sayings, to Jerusalem, with a very great company, and camels bearing spices and gold in abundance, and precious stone; and she cometh in unto Solomon, and speaketh with him all that hath been with her heart,

And when the queen וּמַֽלְכַּת malkâ mahl-KA
of Sheba שְׁבָ֗א šĕbāʾ sheh-VA
heard שָֽׁמְעָה֮ šāmaʿ sha-MA
אֶת ʾēt ate
of the fame שֵׁ֣מַע šēmaʿ shay-MA
of Solomon, שְׁלֹמֹה֒ šĕlōmō sheh-loh-MOH
she came וַתָּב֣וֹא bôʾ boh
to prove לְנַסּוֹת֩ nāsâ na-SA
אֶת ʾēt ate
Solomon שְׁלֹמֹ֨ה šĕlōmō sheh-loh-MOH
with hard questions בְחִיד֜וֹת ḥîdâ hee-DA
at Jerusalem, בִּירֽוּשָׁלִַ֗ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
company, בְּחַ֣יִל ḥayil ha-YEEL
great כָּבֵ֣ד kābēd ka-VADE
with a very מְאֹ֡ד mĕʾōd meh-ODE
and camels וּ֠גְמַלִּים gāmāl ɡa-MAHL
that bare נֹֽשְׂאִ֨ים nāśāʾ na-SA
spices, בְּשָׂמִ֧ים beśem beh-SEM
and gold וְזָהָ֛ב zāhāb za-HAHV
in abundance, לָרֹ֖ב rōb rove
stones: וְאֶ֣בֶן ʾeben eh-VEN
and precious יְקָרָ֑ה yāqār ya-KAHR
and when she was come וַתָּבוֹא֙ bôʾ boh
to אֶל ʾēl ale
Solomon, שְׁלֹמֹ֔ה šĕlōmō sheh-loh-MOH
she communed וַתְּדַבֵּ֣ר dābar da-VAHR
with עִמּ֔וֹ ʿim eem
him אֵ֛ת ʾēt ate
of all כָּל kōl kole
that אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
was הָיָ֖ה hāyâ ha-YA
in עִם ʿim eem
her heart. לְבָבָֽהּ׃ lēbāb lay-VAHV



Read Full Chapter : 2 Chronicles 9

Gujarati Bible