Gujarati Bible

John 15:16 in Gujarati

John 15:16
“તમે મને પસંદ કર્યો નથી; મેં તમને પસંદ કર્યા છે. અને મેં તમને ત્યાં જઈને ફળ આપવાનું કામ સોંપ્યું છે. હું ઈચ્છું છું કે આ ફળ તમારા જીવનમાં ચાલુ રહે. પછી તમે મારા નામે જે કંઈ માગશો તે પિતા તમને આપશે.

John 15:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.

American Standard Version (ASV)
Ye did not choose me, but I chose you, and appointed you, that ye should go and bear fruit, and `that' your fruit should abide: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.

Bible in Basic English (BBE)
You did not take me for yourselves, but I took you for myself; and I gave you the work of going about and producing fruit which will be for ever; so that whatever request you make to the Father in my name he may give it to you.

Darby English Bible (DBY)
Ye have not chosen me, but I have chosen you, and have set you that ye should go and [that] ye should bear fruit, and [that] your fruit should abide, that whatsoever ye shall ask the Father in my name he may give you.

World English Bible (WEB)
You didn't choose me, but I chose you, and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you will ask of the Father in my name, he may give it to you.

Young's Literal Translation (YLT)
`Ye did not choose out me, but I chose out you, and did appoint you, that ye might go away, and might bear fruit, and your fruit might remain, that whatever ye may ask of the Father in my name, He may give you.

not οὐχ ou oo
Ye have ὑμεῖς hymeis yoo-MEES
me, με me may
chosen ἐξελέξασθε eklegomai ake-LAY-goh-may
but ἀλλ' alla al-LA
I ἐγὼ egō ay-GOH
have chosen ἐξελεξάμην eklegomai ake-LAY-goh-may
you, ὑμᾶς hymas yoo-MAHS
and καὶ kai kay
ordained ἔθηκα tithēmi TEE-thay-mee
you, ὑμᾶς hymas yoo-MAHS
that ἵνα hina EE-na
ye ὑμεῖς hymeis yoo-MEES
should go ὑπάγητε hypagō yoo-PA-goh
and καὶ kai kay
fruit, καρπὸν karpos kahr-POSE
bring forth φέρητε pherō FAY-roh
and καὶ kai kay
ho oh
fruit καρπὸς karpos kahr-POSE
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE
should remain: μένῃ menō MAY-noh
that ἵνα hina EE-na
hos ose
τι tis tees
whatsoever ἂν an an
ye shall ask αἰτήσητε aiteō ay-TAY-oh
the τὸν ho oh
of Father πατέρα patēr pa-TARE
in ἐν en ane
τῷ ho oh
name, ὀνόματί onoma OH-noh-ma
my μου mou moo
he may give it δῷ didōmi THEE-thoh-mee
you. ὑμῖν hymin yoo-MEEN