Gujarati Bible
John 12:27 in Gujarati
John 12:27
“હવે હું ઘણો વ્યાકુળ થયો છું. મારે શું કહેવું જોઈએ? મારે એમ કહેવું, ‘પિતા, મને આ વિપત્તિના સમયમાંથી બચાવ?’ ના! હું આ વખતે આના માટે જ આવ્યો છું તેથી મારે દુ:ખ સહેવું જોઈએ.
John 12:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
American Standard Version (ASV)
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause came I unto this hour.
Bible in Basic English (BBE)
Now is my soul troubled; and what am I to say? Father, keep me from this hour. No: for this purpose have I come to this hour.
Darby English Bible (DBY)
Now is my soul troubled, and what shall I say? Father, save me from this hour. But on account of this have I come to this hour.
World English Bible (WEB)
"Now my soul is troubled. What shall I say? 'Father, save me from this time?' But for this cause I came to this time.
Young's Literal Translation (YLT)
`Now hath my soul been troubled, and what? shall I say -- Father, save me from this hour? -- but because of this I came to this hour;
| Now | Νῦν | nyn | nyoon |
| ἡ | ho | oh | |
| soul | ψυχή | psychē | psyoo-HAY |
| my | μου | mou | moo |
| is troubled; | τετάρακται | tarassō | ta-RAHS-soh |
| and | καὶ | kai | kay |
| what | τί | tis | tees |
| shall I say? | εἴπω | epō | APE-oh |
| Father, | Πάτερ | patēr | pa-TARE |
| save | σῶσόν | sōzō | SOH-zoh |
| me | με | me | may |
| from | ἐκ | ek | ake |
| τῆς | ho | oh | |
| hour: | ὥρας | hōra | OH-ra |
| this | ταύτης | houtos | OO-tose |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| for cause | διὰ | dia | thee-AH |
| this | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| came I | ἦλθον | erchomai | ARE-hoh-may |
| unto | εἰς | eis | ees |
| τὴν | ho | oh | |
| hour. | ὥραν | hōra | OH-ra |
| this | ταύτην | houtos | OO-tose |