Gujarati Bible

Leviticus 18:17 in Gujarati

Leviticus 18:17
“તમાંરે કોઈ સ્ત્રી સાથે તેમજ તેની પુત્રી, પૌત્રી કે દોહિત્રી સાથે જાતીય સંબંધ કરવો નહિ, કારણ કે તેઓ નજીકનાં સગાં છે, અને એમ કરવું એ અતિશય દુષ્ટ કર્મ છે.

Leviticus 18:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness.

American Standard Version (ASV)
Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter; thou shalt not take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.

Bible in Basic English (BBE)
You may not take as wife a woman and her daughter, or her son's daughter or her daughter's daughter, for they are of one family: it is an act of shame.

Darby English Bible (DBY)
The nakedness of a woman and her daughter shalt thou not uncover; thou shalt not take her son's daughter, nor her daughter's daughter, to uncover her nakedness: they are her near relations: it is wickedness.

Webster's Bible (WBT)
Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness.

World English Bible (WEB)
"'You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter. You shall not take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.

Young's Literal Translation (YLT)
`The nakedness of a woman and her daughter thou dost not uncover; her son's daughter, and her daughter's daughter thou dost not take to uncover her nakedness; they `are' her relations; it `is' wickedness.

the nakedness עֶרְוַ֥ת ʿerwâ er-VA
of a woman אִשָּׁ֛ה ʾiššâ ee-SHA
and her daughter, וּבִתָּ֖הּ bat baht
Thou shalt not לֹ֣א lōʾ loh
uncover תְגַלֵּ֑ה gālâ ɡa-LA
אֶֽת ʾēt ate
daughter, בַּת bat baht
her son's בְּנָ֞הּ bēn bane
וְאֶת ʾēt ate
or her daughter's בַּת bat baht
daughter, בִּתָּ֗הּ bat baht
neither לֹ֤א lōʾ loh
shalt thou take תִקַּח֙ lāqaḥ la-KAHK
to uncover לְגַלּ֣וֹת gālâ ɡa-LA
her nakedness; עֶרְוָתָ֔הּ ʿerwâ er-VA
her near kinswomen: שַֽׁאֲרָ֥ה šaʾărâ sha-uh-RA
they הֵ֖נָּה hēnnâ hay-NA
wickedness. זִמָּ֥ה zimmâ zee-MA
it הִֽוא׃ hûʾ hoo