Hebrews 2:13
તે એમ પણ કહે છે, “હું દેવ પર ભરોસો રાખીશ” યશાયા 8:17 અને તે કહે છે, “દેવે મને આપેલા બાળકો અને હું અહીંયા છીએ.” યશાયા 8:18
Hebrews 2:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me.
American Standard Version (ASV)
And again, I will put my trust in him. And again, Behold, I and the children whom God hath given me.
Bible in Basic English (BBE)
And again he says, I will put my faith in him. And again, See, I am here, and the children which God has given to me.
Darby English Bible (DBY)
And again, I will trust in him. And again, Behold, I and the children which God has given me.
World English Bible (WEB)
Again, "I will put my trust in him." Again, "Behold, here am I and the children whom God has given me."
Young's Literal Translation (YLT)
and again, `Behold I and the children that God did give to me.'
| And |
καὶ |
kai |
kay |
| again, |
πάλιν |
palin |
PA-leen |
| I |
Ἐγὼ |
egō |
ay-GOH |
| will |
ἔσομαι |
esomai |
A-soh-may |
| put my trust |
πεποιθὼς |
peithō |
PEE-thoh |
| in |
ἐπ' |
epi |
ay-PEE |
| him. |
αὐτῷ |
autos |
af-TOSE |
| And |
καὶ |
kai |
kay |
| again, |
πάλιν |
palin |
PA-leen |
| Behold |
Ἰδού, |
idou |
ee-THOO |
| I |
ἐγὼ |
egō |
ay-GOH |
| and |
καὶ |
kai |
kay |
| the |
τὰ |
ho |
oh |
| children |
παιδία |
paidion |
pay-THEE-one |
| which |
ἅ |
hos |
ose |
| me. |
μοι |
moi |
moo |
| given |
ἔδωκεν |
didōmi |
THEE-thoh-mee |
|
ὁ |
ho |
oh |
| God hath |
θεός |
theos |
thay-OSE |