Gujarati Bible

Acts 9:24 in Gujarati

Acts 9:24
યહૂદિઓ રાતદિવસ શહેરના દરવાજાએ ચોકી કરતા અને શાઉલની રાહ જોતા. તેઓ તેને મારી નાખવા ઈચ્છતા હતા. પરંતુ શાઉલે તેઓની આ યોજનાના સંદર્ભમાં જાણ્યું.

Acts 9:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.

American Standard Version (ASV)
but their plot became known to Saul. And they watched the gates also day and night that they might kill him:

Bible in Basic English (BBE)
But Saul got knowledge of their design. And they kept watch day and night on the roads out of the town, so that they might put him to death:

Darby English Bible (DBY)
But their plot became known to Saul. And they watched also the gates both day and night, that they might kill him;

World English Bible (WEB)
but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him,

Young's Literal Translation (YLT)
and their counsel against `him' was known to Saul; they were also watching the gates both day and night, that they may kill him,

known ἐγνώσθη ginōskō gee-NOH-skoh
But δὲ de thay
τῷ ho oh
of Saul. Σαύλῳ saulos SA-lose
laying ho oh
await was ἐπιβουλὴ epiboulē ay-pee-voo-LAY
their αὐτῶν autos af-TOSE
they watched παρετηροῦν paratēreō pa-ra-tay-RAY-oh
And τε te tay
the τὰς ho oh
gates πύλας pylē PYOO-lay
day ἡμέρας hēmera ay-MAY-ra
τε te tay
and καὶ kai kay
night νυκτὸς nyx nyooks
to ὅπως hopōs OH-pose
him. αὐτὸν autos af-TOSE
kill ἀνέλωσιν· anaireō ah-nay-RAY-oh