Gujarati Bible

Matthew 11:20 in Gujarati

Matthew 11:20
ઈસુએ જ્યાં જ્યાં તેનાં મોટા ભાગનાં પરાક્રમી કાર્યો કર્યા હતાં, તે નગરોની ટીકા કરી કારણ કે લોકો પોતાના જીવનમાં પરિવર્તન લાવ્યા નહિ. અને પાપકર્મો કરવાનું છોડ્યું નહિ.

Matthew 11:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:

American Standard Version (ASV)
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not.

Bible in Basic English (BBE)
Then he went on to say hard things to the towns where most of his works of power were done, because they had not been turned from their sins.

Darby English Bible (DBY)
Then began he to reproach the cities in which most of his works of power had taken place, because they had not repented.

World English Bible (WEB)
Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn't repent.

Young's Literal Translation (YLT)
Then began he to reproach the cities in which were done most of his mighty works, because they did not reform.

Then Τότε tote TOH-tay
began he ἤρξατο archomai AR-hoh-may
to upbraid ὀνειδίζειν oneidizō oh-nee-THEE-zoh
the τὰς ho oh
cities πόλεις polis POH-lees
ἐν en ane
wherein αἷς hos ose
were done, ἐγένοντο ginomai GEE-noh-may
αἱ ho oh
most πλεῖσται pleistos PLEE-stose
of mighty works δυνάμεις dynamis THYOO-na-mees
his αὐτοῦ autos af-TOSE
because ὅτι hoti OH-tee
not: οὐ ou oo
they repented μετενόησαν· metanoeō may-ta-noh-A-oh