Gujarati Bible

Isaiah 28:13 in Gujarati

Isaiah 28:13
તેથી હવે યહોવાના શબ્દો પણ તેમનેઆ પ્રમાણે સંભળાશે,“ત્સ, લેત્સવ, સ્ત, લેસ્તવ, કવ, લેકવ, કવ, લેકવ, કવ, લેકવ, ઝર શામ, ઝર શામ.”તેથી તેઓ પોતાના રસ્તે જવાનું રાખે, અને ઠોકર ખાઇને પાછા પડે, તૂટી પડે અને સપડાવીને કબ્જે કરાય.

Isaiah 28:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
But the word of the LORD was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.

American Standard Version (ASV)
Therefore shall the word of Jehovah be unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little; that they may go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.

Bible in Basic English (BBE)
For this cause the word of the Lord will be to them rule after rule, line after line, here a little, there a little; so that they may go on their way, and falling back may be broken, and taken in the net.

Darby English Bible (DBY)
And the word of Jehovah was unto them precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little: that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.

World English Bible (WEB)
Therefore shall the word of Yahweh be to them precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little; that they may go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.

Young's Literal Translation (YLT)
And to whom a word of Jehovah hath been, Rule on rule, rule on rule, line on line, line on line, A little here, a little there, So that they go and have stumbled backward, And been broken, and snared, and captured.

was וְהָיָ֨ה hāyâ ha-YA
לָהֶ֜ם hēm hame
But the word דְּבַר dābār da-VAHR
of the Lord יְהוָ֗ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
unto them precept צַ֣ו ṣǎw tsahv
upon precept, לָצָ֞ו ṣǎw tsahv
precept צַ֤ו ṣǎw tsahv
upon precept; לָצָו֙ ṣǎw tsahv
line קַ֤ו qǎw kahv
upon line, לָקָו֙ qǎw kahv
line קַ֣ו qǎw kahv
upon line; לָקָ֔ו qǎw kahv
a little, זְעֵ֥יר zĕʿêr zeh-ARE
here שָׁ֖ם šām shahm
a little; זְעֵ֣יר zĕʿêr zeh-ARE
there שָׁ֑ם šām shahm
that לְמַ֨עַן maʿan ma-AN
they might go, יֵלְכ֜וּ hālak ha-LAHK
and fall וְכָשְׁל֤וּ kāšal ka-SHAHL
backward, אָחוֹר֙ ʾāḥôr ah-HORE
and be broken, וְנִשְׁבָּ֔רוּ šābar sha-VAHR
and snared, וְנוֹקְשׁ֖וּ yāqōš ya-KOHSH
and taken. וְנִלְכָּֽדוּ׃ lākad la-HAHD