Gujarati Bible

માથ્થી 14:2 in Gujarati

Matthew 14:2
ત્યારે તેણે પોતાના ચાકરોને કહ્યું, “આ માણસ (ઈસુ) તો યોહાન બાપ્તિસ્ત છે. તે મૃત્યુમાંથી ઉઠયો છે. તેથી જ આ પરાક્રમી કામો કરવા તે સાર્મથ્યવાન છે.”

Matthew 14:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.

American Standard Version (ASV)
and said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore do these powers work in him.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to his servants, This is John the Baptist; he has come back from the dead, and so these powers are working in him.

Darby English Bible (DBY)
and said to his servants, This is John the baptist: *he* is risen from the dead, and because of this these works of power display their force in him.

World English Bible (WEB)
and said to his servants, "This is John the Baptizer. He is risen from the dead. That is why these powers work in him."

Young's Literal Translation (YLT)
and said to his servants, `This is John the Baptist, he did rise from the dead, and because of this the mighty energies are working in him.'

And καὶ kai kay
said εἶπεν epō APE-oh
τοῖς ho oh
unto servants, παισὶν pais pase
his αὐτοῦ autos af-TOSE
This Οὗτός houtos OO-tose
is ἐστιν esti ay-STEE
John Ἰωάννης iōannēs ee-oh-AN-nase
the ho oh
Baptist; βαπτιστής· baptistēs va-ptee-STASE
he αὐτὸς autos af-TOSE
is risen ἠγέρθη egeirō ay-GEE-roh
from ἀπὸ apo ah-POH
the τῶν ho oh
dead; νεκρῶν nekros nay-KROSE
and καὶ kai kay
therefore διὰ dia thee-AH
τοῦτο touto TOO-toh
αἱ ho oh
mighty works δυνάμεις dynamis THYOO-na-mees
do shew forth themselves ἐνεργοῦσιν energeō ane-are-GAY-oh
in ἐν en ane
him. αὐτῷ autos af-TOSE