Gujarati Bible

લૂક 7:8 in Gujarati

Luke 7:8
હું તારી સત્તા જાણું છું. હું બીજા માણસોની સત્તાનો તાબેદાર છું. અને મારા તાબામાં સૈનિકો છે. હું એક સૈનિકને કહું છું કે જા, એટલે તે જાય છે અને બીજા સૈનિકને કહું છું, કે આવ, અને તે આવે છે; અને મારા નોકરને હું કહું છું કે આ કર અને નોકર તે કરે છે.”

Luke 7:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

American Standard Version (ASV)
For I also am a man set under authority, having under myself soldiers: and I say to this one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

Bible in Basic English (BBE)
For I, myself, am a man under authority, having men under me; and I say to this one, Go, and he goes; and to another, Come, and he comes; and to my servant, Do this, and he does it.

Darby English Bible (DBY)
For *I* also am a man placed under authority, having under myself soldiers, and I say to this [one], Go, and he goes; and to another, Come, and he comes; and to my bondman, Do this, and he does [it].

World English Bible (WEB)
For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it."

Young's Literal Translation (YLT)
for I also am a man placed under authority, having under myself soldiers, and I say to this `one', Go, and he goeth; and to another, Be coming, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doth `it'.'

also καὶ kai kay
For γὰρ gar gahr
I ἐγὼ egō ay-GOH
a man ἄνθρωπός anthrōpos AN-throh-pose
am εἰμι eimi ee-MEE
under ὑπὸ hypo yoo-POH
authority, ἐξουσίαν exousia ayks-oo-SEE-ah
set τασσόμενος tassō TAHS-soh
having ἔχων echō A-hoh
under ὑπ' hypo yoo-POH
me ἐμαυτὸν emautou ay-maf-TOO
soldiers, στρατιώτας stratiōtēs stra-tee-OH-tase
and καὶ kai kay
I say λέγω legō LAY-goh
unto one, τούτῳ toutō TOO-toh
Go, Πορεύθητι poreuomai poh-RAVE-oh-may
and καὶ kai kay
he goeth; πορεύεται poreuomai poh-RAVE-oh-may
and καὶ kai kay
to another, ἄλλῳ allos AL-lose
Come, Ἔρχου erchomai ARE-hoh-may
and καὶ kai kay
he cometh; ἔρχεται erchomai ARE-hoh-may
and καὶ kai kay
τῷ ho oh
servant, δούλῳ doulos THOO-lose
to my μου mou moo
Do Ποίησον poieō poo-A-oh
this, τοῦτο touto TOO-toh
and καὶ kai kay
he doeth ποιεῖ poieō poo-A-oh