Gujarati Bible

યોહાન 21:16 in Gujarati

John 21:16
ફરીથી ઈસુએ પિતરને કહ્યું, “સિમોન, યોહાનના દીકરા, શું તું મને પ્રેમ કરે છે?”પિતરે ઉત્તર આપ્યો, “હા, પ્રભુ, તું જાણે છે કે હું તને પ્રેમ કરું છું.”પછી ઈસુએ પિતરને કહ્યું, “મારા ઘેટાંઓની સંભાળ રાખ.”

John 21:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep.

American Standard Version (ASV)
He saith to him again a second time, Simon, `son' of John, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Tend my sheep.

Bible in Basic English (BBE)
Again, a second time, he said to him, Simon, son of John, have you any love for me? Yes, Lord, he said, you are certain of my love for you. Then take care of my sheep, said Jesus.

Darby English Bible (DBY)
He says to him again a second time, Simon, [son] of Jonas, lovest thou me? He says to him, Yea, Lord; thou knowest that I am attached to thee. He says to him, Shepherd my sheep.

World English Bible (WEB)
He said to him again a second time, "Simon, son of Jonah, do you love me?" He said to him, "Yes, Lord; you know that I have affection for you." He said to him, "Tend my sheep."

Young's Literal Translation (YLT)
He saith to him again, a second time, `Simon, `son' of Jonas, dost thou love me?' he saith to him, `Yes, Lord; thou hast known that I dearly love thee;' he saith to him, `Tend my sheep.'

He saith λέγει legō LAY-goh
to him αὐτῷ autos af-TOSE
again πάλιν palin PA-leen
the second time, δεύτερον deuteros THAYF-tay-rose
Simon, Σίμων simōn SEE-mone
of Jonas, Ἰωνᾶ iōnas ee-oh-NAHS
lovest thou ἀγαπᾷς agapaō ah-ga-PA-oh
me? με me may
He saith λέγει legō LAY-goh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
Yea, Ναί nai nay
Lord; κύριε kyrios KYOO-ree-ose
thou σὺ sy syoo
knowest οἶδας eidō EE-thoh
that ὅτι hoti OH-tee
I love φιλῶ phileō feel-A-oh
thee. σε se say
He saith λέγει legō LAY-goh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
Feed Ποίμαινε poimainō poo-MAY-noh
τὰ ho oh
sheep. πρόβατά probaton PROH-va-tone
my μου mou moo