Gujarati Bible

Exodus 28:4 in Gujarati

Exodus 28:4
તેઓએ આ પોષાક બનાવવાનાં છે. ઉરપત્ર, એફોદ, ઝભ્ભો, સફેદ ગૂંથેલો ડગલો, પાઘડી તથા કમરબંધ; તેમણે તારા ભાઈ હારુન તથા તેના પુત્રો માંટે માંરા યાજકો તરીકે સેવા બજાવે ત્યારે પહેરવાં માંટે પવિત્ર વસ્ત્રો બનાવવાં.

Exodus 28:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.

American Standard Version (ASV)
And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a robe, and a coat of checker work, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.

Bible in Basic English (BBE)
This is what they are to make: a priest's bag, an ephod, and a robe, and a coat of coloured needlework, a head-dress, and a linen band; they are to make holy robes for Aaron your brother and for his sons, so that they may do the work of priests for me.

Darby English Bible (DBY)
And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a cloak, and a checkered vest, a turban, and a girdle; and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may serve me as priest.

Webster's Bible (WBT)
And these are the garments which they shall make; a breast-plate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a miter, and a girdle; and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister to me in the priest's office.

World English Bible (WEB)
These are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a robe, and a coat of checker work, a turban, and a sash: and they shall make holy garments for Aaron your brother, and his sons, that he may minister to me in the priest's office.

Young's Literal Translation (YLT)
`And these `are' the garments which they make: a breastplate, and an ephod, and an upper robe, and an embroidered coat, a mitre, and a girdle; yea, they have made holy garments for Aaron thy brother, and for his sons, for his being priest to Me.

And these וְאֵ֨לֶּה ʾēlle ay-LEH
the garments הַבְּגָדִ֜ים beged beh-ɡED
which אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
they shall make; יַֽעֲשׂ֗וּ ʿāśâ ah-SA
a breastplate, חֹ֤שֶׁן ḥōšen hoh-SHEN
and an ephod, וְאֵפוֹד֙ ʾēpôd ay-FODE
and a robe, וּמְעִ֔יל mĕʿîl meh-EEL
coat, וּכְתֹ֥נֶת kĕtōnet keh-toh-NET
and a broidered תַּשְׁבֵּ֖ץ tašbēṣ tahsh-BAYTS
a mitre, מִצְנֶ֣פֶת miṣnepet meets-neh-FET
and a girdle: וְאַבְנֵ֑ט ʾabnēṭ av-NATE
and they shall make וְעָשׂ֨וּ ʿāśâ ah-SA
garments בִגְדֵי beged beh-ɡED
holy קֹ֜דֶשׁ qōdeš koh-DESH
for Aaron לְאַֽהֲרֹ֥ן ʾahărôn ah-huh-RONE
thy brother, אָחִ֛יךָ ʾāḥ ak
and his sons, וּלְבָנָ֖יו bēn bane
that he may minister unto me in the priest's office. לְכַֽהֲנוֹ kāhan ka-HAHN
לִֽי׃