Bible

1 Peter 2:23 in Gujarati

1 Peter 2:23
ખ્રિસ્ત વિષે લોકો ખરાબ બોલ્યા, પરંતુ ખ્રિસ્ત તેઓના માટે કશું જ ખરાબ ન બોલ્યા. ખ્રિસ્તે સહન કર્યું પરંતુ લોકોને તેણે ધમકાવ્યા નહિ. અદબ ન્યાય કરનારને પોતાને સોંપી દીધો. ખ્રિસ્તે દેવને તેની કાળજી લેવા દીધી. દેવ તે યોગ્ય ન્યાય કરે છે.

1 Peter 2:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:

American Standard Version (ASV)
who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered threatened not; but committed `himself' to him that judgeth righteously:

Bible in Basic English (BBE)
To sharp words he gave no sharp answer; when he was undergoing pain, no angry word came from his lips; but he put himself into the hands of the judge of righteousness:

Darby English Bible (DBY)
who, [when] reviled, reviled not again; [when] suffering, threatened not; but gave [himself] over into the hands of him who judges righteously;

World English Bible (WEB)
Who, when he was cursed, didn't curse back. When he suffered, didn't threaten, but committed himself to him who judges righteously;

Young's Literal Translation (YLT)
who being reviled -- was not reviling again, suffering -- was not threatening, and was committing himself to Him who is judging righteously,

Who, ὃς hos ose
when he was reviled, λοιδορούμενος loidoreō loo-thoh-RAY-oh
not οὐκ ou oo
reviled again; ἀντελοιδόρει antiloidoreō an-tee-loo-thoh-RAY-oh
when he suffered, πάσχων paschō PA-skoh
not; οὐκ ou oo
he threatened ἠπείλει apeileō ah-pee-LAY-oh
committed παρεδίδου paradidōmi pa-ra-THEE-thoh-mee
but δὲ de thay
him τῷ ho oh
to that judgeth κρίνοντι krinō KREE-noh
righteously: δικαίως· dikaiōs thee-KAY-ose



Read Full Chapter : 1 Peter 2

Gujarati Bible