Bible

Luke 23:46 in Gujarati

Luke 23:46
ઈસુએ જોરથી ઊચા અવાજે પોકાર કર્યો કે, “ઓ બાપ, હું મારો આત્મા તારા હાથમાં સોંપું છું.? ઈસુએ એમ કહ્યું, પછી તે મૃત્યુ પામ્યો.

Luke 23:46 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.

American Standard Version (ASV)
And Jesus, crying with a loud voice, said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said this, he gave up the ghost.

Bible in Basic English (BBE)
And Jesus gave a loud cry and said, Father, into your hands I give my spirit: and when he had said this, he gave up his spirit.

Darby English Bible (DBY)
And Jesus, having cried with a loud voice, said, Father, into thy hands I commit my spirit. And having said this, he expired.

World English Bible (WEB)
Jesus, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit!" Having said this, he breathed his last.

Young's Literal Translation (YLT)
and having cried with a loud voice, Jesus said, `Father, to Thy hands I commit my spirit;' and these things having said, he breathed forth the spirit.

And καὶ kai kay
had cried φωνήσας phōneō foh-NAY-oh
voice, φωνῇ phōnē foh-NAY
with a loud μεγάλῃ megas MAY-gahs
ho oh
when Jesus Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
he said, εἶπεν epō APE-oh
Father, Πάτερ patēr pa-TARE
into εἰς eis ees
hands χεῖράς cheir heer
thy σου sou soo
I commend παραθήσομαι paratithēmi pa-ra-TEE-thay-mee
τὸ ho oh
spirit: πνεῦμά pneuma PNAVE-ma
my μου mou moo
and καὶ kai kay
thus, ταῦτα tauta TAF-ta
having said εἰπὼν epō APE-oh
he gave up the ghost. ἐξέπνευσεν ekpneō ake-PNAY-oh



Read Full Chapter : Luke 23

Gujarati Bible