Gujarati Bible

2 Samuel 17:18 in Gujarati

2 Samuel 17:18
પરંતુ યોનાથાન અને અહીમાંઆસને એક છોકરો જોઈ ગયો અને તે આબ્શાલોમને કહેવા દોડી ગયો આથી એ બે જણા તાબડતોબ ‘બાહૂરીમ’ પાસે એક માંણસને ઘેર ગયા. ત્યાં તેના ફળિયામાં એક કૂવો હતો, તેમાં તેઓ નીચે ઊતરી ગયાં.

2 Samuel 17:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man's house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.

American Standard Version (ASV)
But a lad saw them, and told Absalom: and they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down thither.

Bible in Basic English (BBE)
But a boy saw them, and gave word of it to Absalom: so the two of them went away quickly, and came to the house of a man in Bahurim who had a water-hole in his garden, and they went down into it.

Darby English Bible (DBY)
But a lad saw them, and told Absalom. Then they went both of them away quickly, and came to the house of a man at Bahurim, who had a well in his court; and they went down there.

Webster's Bible (WBT)
Nevertheless, a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; into which they descended.

World English Bible (WEB)
But a boy saw them, and told Absalom: and they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down there.

Young's Literal Translation (YLT)
And a youth seeth them, and declareth to Absalom; and they go on both of them hastily, and come in unto the house of a man in Bahurim, and he hath a well in his court, and they go down there,

saw וַיַּ֤רְא rāʾâ ra-AH
אֹתָם֙ ʾēt ate
Nevertheless a lad נַ֔עַר naʿar na-AR
them, and told וַיַּגֵּ֖ד nāgad na-ɡAHD
Absalom: לְאַבְשָׁלֹ֑ם ʾăbîšālôm uh-vee-sha-LOME
but they went וַיֵּֽלְכוּ֩ hālak ha-LAHK
both שְׁנֵיהֶ֨ם šĕnayim sheh-na-YEEM
of them away quickly, מְהֵרָ֜ה mĕhērâ meh-hay-RA
and came וַיָּבֹ֣אוּ׀ bôʾ boh
to אֶל ʾēl ale
house בֵּֽית bayit ba-YEET
a man's אִ֣ישׁ ʾîš eesh
in Bahurim, בְּבַֽחוּרִ֗ים baḥurîm ba-hoo-REEM
וְל֥וֹ
which had a well בְאֵ֛ר bĕʾēr beh-ARE
in his court; בַּֽחֲצֵר֖וֹ ḥāṣēr ha-TSARE
they went down. וַיֵּ֥רְדוּ yārad ya-RAHD
whither שָֽׁם׃ šām shahm