Context verses Genesis 47:26
Genesis 47:6

எகிப்து தேசம் உனக்கு முன்பாக இருக்கிறது; தேசத்தில் உள்ள நல்ல இடத்திலே உன் தகப்பனையும் உன் சகோதரரையும் குடியேறும்படி செய்; அவர்கள் கோசேன் நாட்டிலே குடியிருக்கலாம்; அவர்களுக்குள்ளே திறமையுள்ளவர்கள் உண்டென்று உனக்குத் தெரிந்தால், அவர்களை என் ஆடுமாடுகளை விசாரிக்கிறதற்குத் தலைவராக வைக்கலாம் என்றான்.

עַל
Genesis 47:19

நாங்களும் எங்கள் நிலங்களும் உம்முடைய கண்களுக்கு முன்பாக அழிந்து போகலாமா? நீர் எங்களையும் எங்கள் நிலங்களையும் வாங்கிக்கொண்டு, ஆகாரம் கொடுக்கவேண்டும்; நாங்களும் எங்கள் நிலங்களும் பார்வோனுக்கு ஆதீனமாயிருப்போம்; நாங்கள் சாகாமல் உயிரோடிருக்கவும், நிலங்கள் பாழாய்ப் போகாமலிருக்கவும், எங்களுக்கு விதைத் தானியத்தைத் தாரும் என்றார்கள்.

לֹ֥א
Genesis 47:20

அப்படியே எகிப்தியர் தங்களுக்குப் பஞ்சம் மேலிட்டபடியால் அவரவர் தங்கள் தங்கள் வயல் நிலங்களை விற்றார்கள்; யோசேப்பு எகிப்தின் நிலங்கள் யாவையும் பார்வோனுக்காகக் கொண்டான்; இவ்விதமாய் அந்தப் பூமி பார்வோனுடையதாயிற்று.

אַדְמַ֤ת, לְפַרְעֹֽה׃
Genesis 47:22

ஆசாரியருடைய நிலத்தை மாத்திரம் அவன் கொள்ளவில்லை; அது பார்வோனாலே ஆசாரியருக்கு மானியமாகக் கொடுக்கப்பட்டிருந்ததினாலும், பார்வோன் அவர்களுக்குக் கொடுத்த மானியத்தினாலே அவர்கள் ஜீவனம்பண்ணிவந்ததினாலும், அவர்கள் தங்கள் நிலத்தை விற்கவில்லை.

אַדְמַ֥ת, עַל, לֹ֥א
Genesis 47:25

அப்பொழுது அவர்கள்: நீர் எங்கள் பிராணனைக் காப்பாற்றினீர்; எங்கள் ஆண்டவனுடைய கண்களில் எங்களுக்குத் தயவு கிடைக்கவேண்டும்; நாங்கள் பார்வோனுக்கு அடிமைகளாயிருக்கிறோம் என்றார்கள்.

לְפַרְעֹֽה׃
Genesis 47:31

அப்பொழுது அவன்: எனக்கு ஆணையிட்டுக்கொடு என்றான்; அவனுக்கு ஆணையிட்டுக்கொடுத்தான். அப்பொழுது இஸ்ரவேல் கட்டிலின் தலைமாட்டிலே சாய்ந்து தொழுதுகொண்டான்.

עַל
that
which
וַיָּ֣שֶׂםwayyāśemva-YA-sem
part;
אֹתָ֣הּʾōtāhoh-TA
made
And
Joseph
יוֹסֵ֡ףyôsēpyoh-SAFE
law
לְחֹק֩lĕḥōqleh-HOKE
it
a
עַדʿadad
unto
day,
הַיּ֨וֹםhayyômHA-yome
this
הַזֶּ֜הhazzeha-ZEH
over
עַלʿalal
land
אַדְמַ֥תʾadmatad-MAHT
the
Egypt
מִצְרַ֛יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
of
Pharaoh
fifth
the
לְפַרְעֹ֖הlĕparʿōleh-fahr-OH
have
should
לַחֹ֑מֶשׁlaḥōmešla-HOH-mesh
except
the
רַ֞קraqrahk
land
priests
the
אַדְמַ֤תʾadmatad-MAHT
of
הַכֹּֽהֲנִים֙hakkōhănîmha-koh-huh-NEEM
only,
not
לְבַדָּ֔םlĕbaddāmleh-va-DAHM
became
לֹ֥אlōʾloh
Pharaoh's.
הָֽיְתָ֖הhāyĕtâha-yeh-TA


לְפַרְעֹֽה׃lĕparʿōleh-fahr-OH