роЖродро┐ропро╛роХроороорпН 34
1 ро▓рпЗропро╛ро│рпН ропро╛роХрпНроХрпЛрокрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ропро╛роХро┐роп родрпАройро╛ро│рпН родрпЗроЪродрпНродрпБрокрпН рокрпЖрогрпНроХро│рпИрокрпН рокро╛ро░рпНроХрпНроХрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро│рпН.
2 роЕро╡ро│рпИ роПро╡ро┐ропройро╛рой роПроорпЛро░ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпБроорпН роЕродрпНродрпЗроЪродрпНродро┐ройрпН рокро┐ро░рокрпБро╡рпБрооро╛роХро┐роп роЪрпАроХрпЗроорпН роОройрпНрокро╡ройрпН роХрогрпНроЯрпБ, роЕро╡ро│рпИроХрпН роХрпКрогрпНроЯрпБрокрпЛропрпН, роЕро╡ро│рпЛроЯрпЗ роЪропройро┐родрпНродрпБ, роЕро╡ро│рпИродрпН родрпАроЯрпНроЯрпБрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройро╛ройрпН.
3 роЕро╡ройрпБроЯрпИроп рооройроорпН ропро╛роХрпНроХрпЛрокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ропро╛роХро┐роп родрпАройро╛ро│рпНроорпЗро▓рпН рокро▒рпНро▒рпБродро▓ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродродрпБ; роЕро╡ройрпН роЕроирпНродрокрпН рокрпЖрогрпНрогрпИ роирпЗроЪро┐родрпНродрпБ, роЕроирпНродрокрпН рокрпЖрогрпНрогро┐ройрпН рооройродрпБроХрпНроХрпБ роЗройрпНрокрооро╛ропрпНрокрпН рокрпЗроЪро┐ройро╛ройрпН.
4 роЪрпАроХрпЗроорпН родройрпН родроХрокрпНрокройро╛роХро┐роп роПроорпЛро░рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЗроирпНродрокрпНрокрпЖрогрпНрогрпИ роОройроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКро│рпНро│ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКройрпНройро╛ройрпН.
5 родройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ропро╛роХро┐роп родрпАройро╛ро│рпИ роЕро╡ройрпН родрпАроЯрпНроЯрпБрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройродрпИ ропро╛роХрпНроХрпЛрокрпБ роХрпЗро│рпНро╡ро┐рокрпНрокроЯрпНроЯрокрпЛродрпБ , роЕро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░рпН роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роороирпНродрпИропро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡рпЖро│ро┐ропро┐ро▓рпЗ роЗро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН ро╡ро░рпБрооро│ро╡рпБроорпН ропро╛роХрпНроХрпЛрокрпБ рокрпЗроЪро╛рооро▓ро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.
6 роЕродрпНродро░рпБрогродрпНродро┐ро▓рпН роЪрпАроХрпЗрооро┐ройрпН родроХрокрпНрокройро╛роХро┐роп роПроорпЛро░рпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, ропро╛роХрпНроХрпЛрокрпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪрпБроорпНрокроЯро┐ роЕро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡роирпНродро╛ройрпН.
7 ропро╛роХрпНроХрпЛрокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░рпН роЗроирпНродроЪрпН роЪрпЖропрпНродро┐ропрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯро╡рпБроЯройрпЗ, ро╡рпЖро│ро┐ропро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ ро╡роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН. роЕро╡ройрпН ропро╛роХрпНроХрпЛрокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ропрпЛроЯрпЗ роЪропройро┐родрпНродрпБ, роЪрпЖропрпНропродрпНродроХро╛род роородро┐роХрпЖроЯрпНроЯ роХро╛ро░ро┐ропродрпНродрпИ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ро▓рпН роЪрпЖропрпНродродро┐ройро╛ро▓рпЗ, роЕроирпНрод рооройро┐родро░рпН рооройроЩрпНроХрпКродро┐родрпНродрпБ рооро┐роХро╡рпБроорпН роХрпЛрокроЩрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
8 роПроорпЛро░рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪро┐: роОройрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп роЪрпАроХрпЗрооро┐ройрпН рооройродрпБ роЙроЩрпНроХро│рпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ропро┐ройрпНроорпЗро▓рпН рокро▒рпНро▒рпБродро▓ро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ; роЕро╡ро│рпИ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ рооройрпИро╡ро┐ропро╛роХроХрпН роХрпКроЯрпБроЩрпНроХро│рпН.
9 роирпАроЩрпНроХро│рпН роОроЩрпНроХро│рпЛроЯрпЗ роЪроорпНрокроирпНродроЩрпН роХро▓роирпНродрпБ, роЙроЩрпНроХро│рпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИ роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродрпБ, роОроЩрпНроХро│рпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИ роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКрогрпНроЯрпБ,
10 роОроЩрпНроХро│рпЛроЯрпЗ ро╡ро╛роЪроорпНрокрогрпНрогрпБроЩрпНроХро│рпН; родрпЗроЪроорпН роЙроЩрпНроХро│рпН роорпБройрпНрокро╛роХ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ; роЗродро┐ро▓рпЗ роХрпБроЯро┐ропро┐ро░рпБроирпНродрпБ, ро╡ро┐ропро╛рокро╛ро░роорпНрокрогрпНрогро┐, рокрпКро░рпБро│рпН роЪроорпНрокро╛родро┐родрпНродрпБ, роЕродрпИроХрпН роХрпИропро╛рогрпНроЯрпБроХрпКрогрпНроЯро┐ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
11 роЪрпАроХрпЗроорпБроорпН роЕро╡ро│рпН родроХрокрпНрокройрпИропрпБроорпН роЕро╡ро│рпН роЪроХрпЛродро░ро░рпИропрпБроорпН роирпЛроХрпНроХро┐: роЙроЩрпНроХро│рпН роХрогрпНроХро│ро┐ройрпН роОройроХрпНроХрпБродрпН родропро╡рпБ роХро┐роЯрпИроХрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН; роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роОродрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро▓рпБроорпН родро░рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН;
12 рокро░ро┐роЪроорпБроорпН ро╡рпЖроХрпБроородро┐ропрпБроорпН роирпАроЩрпНроХро│рпН роОро╡рпНро╡ро│ро╡рпБ роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро▓рпБроорпН, роЙроЩрпНроХро│рпН роЪрпКро▒рпНрокроЯро┐ родро░рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН; роЕроирпНродрокрпН рокрпЖрогрпНрогрпИ рооро╛родрпНродро┐ро░роорпН роОройроХрпНроХрпБ рооройрпИро╡ро┐ропро╛роХроХрпН роХрпКроЯрпБроХрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
13 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ ропро╛роХрпНроХрпЛрокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░рпН родроЩрпНроХро│рпН роЪроХрпЛродро░ро┐ропро╛роХро┐роп родрпАройро╛ро│рпИроЪрпН роЪрпАроХрпЗроорпН роОройрпНрокро╡ройрпН родрпАроЯрпНроЯрпБрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройрокроЯро┐ропро╛ро▓рпН, роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБроорпН роЕро╡ройрпН родроХрокрпНрокройро╛роХро┐роп роПроорпЛро░рпБроХрпНроХрпБроорпН ро╡роЮрпНроЪроХрооро╛рой рооро▒рпБроорпКро┤ро┐ропро╛роХ:
14 ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройрооро┐ро▓рпНро▓ро╛род рокрпБро░рпБро╖ройрпБроХрпНроХрпБ роиро╛роЩрпНроХро│рпН роОроЩрпНроХро│рпН роЪроХрпЛродро░ро┐ропрпИроХрпН роХрпКроЯрпБроХрпНроХро▓ро╛роХро╛родрпБ; роЕродрпБ роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роиро┐роирпНродрпИропро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН.
15 роирпАроЩрпНроХро│рпБроорпН роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│ро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН роЖрогрпНроороХрпНроХро│рпН ропро╛ро╡ро░рпБроорпН ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройроорпН рокрогрпНрогрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ роОроЩрпНроХро│рпИрокрпН рокрпЛро▓ро╛ро╡рпАро░рпНроХро│ро╛ройро╛ро▓рпН, роиро╛роЩрпНроХро│рпН роЪроорпНроородро┐родрпНродрпБ,
16 роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роОроЩрпНроХро│рпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродрпБ, роЙроЩрпНроХро│рпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИ роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКрогрпНроЯрпБ, роЙроЩрпНроХро│рпЛроЯрпЗ роХрпБроЯро┐ропро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роПроХроЬройрооро╛ропро┐ро░рпБрокрпНрокрпЛроорпН.
17 ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройроорпН рокрогрпНрогро┐роХрпНроХрпКро│рпНро╡родро▒рпНроХрпБ роОроЩрпНроХро│рпН роЪрпКро▓рпН роХрпЗро│ро╛рооро▒рпНрокрпЛро╡рпАро░рпНроХро│ро╛ройро╛ро▓рпН, роиро╛роЩрпНроХро│рпН роОроЩрпНроХро│рпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ропрпИ роЕро┤рпИродрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯрпБ рокрпЛропрпНро╡ро┐роЯрпБро╡рпЛроорпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКройрпНройро╛ро░рпНроХро│рпН.
18 роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИроХро│рпН роПроорпЛро░рпБроХрпНроХрпБроорпН роПроорпЛро░ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп роЪрпАроХрпЗроорпБроХрпНроХрпБроорпН роиро▓рооро╛ропрпНродрпН родрпЛройрпНро▒ро┐ройродрпБ.
19 роЕроирпНрод ро╡ро╛ро▓ро┐рокройрпН ропро╛роХрпНроХрпЛрокрпБроЯрпИроп роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ропро┐ройрпНроорпЗро▓рпН рокро┐ро░ро┐ропроорпН ро╡рпИродрпНродро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро╛ро▓рпН, роЕроирпНродроХрпН роХро╛ро░ро┐ропродрпНродрпИроЪрпН роЪрпЖропрпНроп роЕро╡ройрпН родро╛роородроорпНрокрогрпНрогро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ. роЕро╡ройрпН родройрпН родроХрокрпНрокройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯро╛ро░рпН роЕройрпИро╡ро░рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│рпБроорпН роорпЗройрпНроорпИропрпБро│рпНро│ро╡ройро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.
20 роПроорпЛро░рпБроорпН роЕро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпН роЪрпАроХрпЗроорпБроорпН родроЩрпНроХро│рпН рокроЯрпНроЯрогродрпНродро┐ройрпН ро╡ро╛роЪро▓ро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ, родроЩрпНроХро│рпН рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБ рооройро┐родро░рпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪро┐:
21 роЗроирпНрод рооройро┐родро░рпН роироорпНроорпЛроЯрпЗ роЪрооро╛родро╛ройрооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН; роЖроХрпИропро╛ро▓рпН, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЗроирпНродродрпН родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро╛роЪроорпНрокрогрпНрогро┐, роЗродро┐ро▓рпЗ ро╡ро┐ропро╛рокро╛ро░роорпНрокрогрпНрогроЯрпНроЯрпБроорпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроорпН ро╡ро╛роЪроорпНрокрогрпНрогрпБроХро┐ро▒родро▒рпНроХрпБ родрпЗроЪроорпН ро╡ро┐ро╕рпНродро╛ро░рооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ; роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИ роироороХрпНроХрпБ рооройрпИро╡ро┐роХро│ро╛роХроХрпН роХрпКрогрпНроЯрпБ, роироорпНроорпБроЯрпИроп роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКроЯрпБрокрпНрокрпЛроорпН.
22 роЕроирпНрод рооройро┐родро░рпН ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройроорпН рокрогрпНрогрокрпНрокроЯрпНроЯро╡ро░рпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ рокрпЛро▓, роироорпНрооро┐ро▓рпБро│рпНро│ роЖрогрпНроороХрпНроХро│рпН ропро╛ро╡ро░рпБроорпН ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройроорпН рокрогрпНрогрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро▓рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роПроХроЬройрооро╛роХ роироорпНроорпЛроЯрпЗ ро╡ро╛роЪроорпНрокрогрпНрогроЪрпН роЪроорпНроородро┐рокрпНрокро╛ро░рпНроХро│рпН.
23 роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роЖроЯрпБрооро╛роЯрпБроХро│рпН роЖро╕рпНродро┐роХро│рпН рооро┐ро░рпБроХроЬрпАро╡ройрпНроХро│рпН роОро▓рпНро▓ро╛роорпН роироорпНроорпИроЪрпН роЪрпЗро░рпБрооро▓рпНро▓ро╡ро╛? роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪроорпНроородро┐рокрпНрокрпЛрооро╛ройро╛ро▓рпН, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роироорпНроорпБроЯройрпЗ ро╡ро╛роЪроорпНрокрогрпНрогрпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКройрпНройро╛ро░рпНроХро│рпН.
24 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роПроорпЛро░ро┐ройрпН рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБ ро╡ро╛роЪро▓ро┐ро▓рпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБро╡ро░рпБроорпН роЕройрпИро╡ро░рпБроорпН роЕро╡ройрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпИропрпБроорпН роЕро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп роЪрпАроХрпЗрооро┐ройрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпИропрпБроорпН роХрпЗроЯрпНроЯрпБ, роЕро╡ройрпБроЯрпИроп рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБ ро╡ро╛роЪро▓ро┐ро▓рпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБро╡ро░рпБроорпН роЖрогрпНроороХрпНроХро│рпН ропро╛ро╡ро░рпБроорпН ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройроорпН рокрогрпНрогрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
25 роорпВройрпНро▒ро╛роорпН роиро╛ро│ро┐ро▓рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роирпЛро╡рпЖроЯрпБродрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯрокрпЛродрпБ, ропро╛роХрпНроХрпЛрокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░рпБроорпН родрпАройро╛ро│ро┐ройрпН роЪроХрпЛродро░ро░рпБрооро╛рой роЪро┐рооро┐ропрпЛройрпН ро▓рпЗро╡ро┐ роОройрпНро▒ роЗро╡рпНро╡ро┐ро░рогрпНроЯрпБ рокрпЗро░рпБроорпН родройрпНродройрпН рокроЯрпНроЯропродрпНродрпИ роОроЯрпБродрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯрпБ, родрпБрогро┐роХро░рооро╛ропрпНрокрпН рокроЯрпНроЯрогродрпНродро┐ро▓рпНроорпЗро▓рпН рокро╛ропрпНроирпНродрпБ, роЖрогрпНроороХрпНроХро│рпН ропро╛ро╡ро░рпИропрпБроорпН роХрпКройрпНро▒рпБрокрпЛроЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
26 роПроорпЛро░рпИропрпБроорпН роЕро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпН роЪрпАроХрпЗроорпИропрпБроорпН рокроЯрпНроЯропроХрпНроХро░рпБроХрпНроХро╛ро▓рпЗ роХрпКройрпНро▒рпБ, роЪрпАроХрпЗрооро┐ройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНрод родрпАройро╛ро│рпИ роЕро┤рпИродрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯрпБ рокрпЛропрпНро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
27 роорпЗро▓рпБроорпН ропро╛роХрпНроХрпЛрокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░рпН ро╡рпЖроЯрпНроЯрпБрогрпНроЯро╡ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ, родроЩрпНроХро│рпН роЪроХрпЛродро░ро┐ропрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родрпАроЯрпНроЯрпБрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройродро▒рпНроХро╛роХрокрпН рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпИроХрпН роХрпКро│рпНро│рпИропро┐роЯрпНроЯрпБ,
28 роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роЖроЯрпБрооро╛роЯрпБроХро│рпИропрпБроорпН роХро┤рпБродрпИроХро│рпИропрпБроорпН, рокроЯрпНроЯрогродрпНродро┐ро▓рпБроорпН ро╡ропро▓рпНро╡рпЖро│ро┐ропро┐ро▓рпБроорпН роЗро░рпБроирпНродро╡рпИроХро│рпН ропро╛ро╡рпИропрпБроорпН,
29 роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роОро▓рпНро▓ро╛родрпН родроЯрпНроЯрпБроорпБроЯрпНроЯрпБроХро│рпИропрпБроорпН роОроЯрпБродрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роОро▓рпНро▓ро╛роХрпН роХрпБро┤роирпНродрпИроХро│рпИропрпБроорпН ро╕рпНродро┐ро░рпАроХро│рпИропрпБроорпН роЪро┐ро▒рпИрокро┐роЯро┐родрпНродрпБ, ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНрод роОро▓рпНро▓ро╛ро╡ро▒рпНро▒рпИропрпБроорпН роХрпКро│рпНро│рпИропро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
30 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ ропро╛роХрпНроХрпЛрокрпБ роЪро┐рооро┐ропрпЛройрпИропрпБроорпН ро▓рпЗро╡ро┐ропрпИропрпБроорпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: роЗроирпНродродрпН родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпН роХрпБроЯро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роХро╛ройро╛ройро┐ропро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпБроорпН рокрпЖро░ро┐роЪро┐ропро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпБроорпН роОройрпН ро╡ро╛роЪройрпИропрпИ роирпАроЩрпНроХро│рпН роХрпЖроЯрпБродрпНродродро┐ройро╛ро▓рпЗ роОройрпНройрпИроХрпН роХро▓роЩрпНроХрокрпН рокрогрпНрогро┐ройрпАро░рпНроХро│рпН; роиро╛ройрпН роХрпКроЮрпНроЪ роЬройроорпБро│рпНро│ро╡ройрпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роОройроХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро░рпЛродрооро╛ропрпНроХрпН роХрпВроЯрпНроЯроЩрпНроХрпВроЯро┐, роиро╛ройрпБроорпН роОройрпН роХрпБроЯрпБроорпНрокроорпБроорпН роЕро┤ро┐ропрпБроорпНрокроЯро┐ роОройрпНройрпИ ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐рокрпНрокрпЛроЯрпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпЗ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
1 And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
2 And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
3 And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
4 And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
5 And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
6 And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.
7 And the sons of Jacob came out of the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with JacobтАЩs daughter; which thing ought not to be done.
8 And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
9 And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
10 And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.
11 And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
12 Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
13 And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister:
14 And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:
15 But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised;
16 Then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
17 But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
18 And their words pleased Hamor, and Shechem HamorтАЩs son.
19 And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in JacobтАЩs daughter: and he was more honourable than all the house of his father.
20 And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
21 These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
22 Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
23 Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us.
24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
25 And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, DinahтАЩs brethren, took each man his sword, and came upon the city boldly, and slew all the males.
26 And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of ShechemтАЩs house, and went out.
27 The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.
28 They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field,
29 And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house.
30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.
Genesis 34 in Tamil and English
1 ро▓рпЗропро╛ро│рпН ропро╛роХрпНроХрпЛрокрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ропро╛роХро┐роп родрпАройро╛ро│рпН родрпЗроЪродрпНродрпБрокрпН рокрпЖрогрпНроХро│рпИрокрпН рокро╛ро░рпНроХрпНроХрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро│рпН.
And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
2 роЕро╡ро│рпИ роПро╡ро┐ропройро╛рой роПроорпЛро░ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпБроорпН роЕродрпНродрпЗроЪродрпНродро┐ройрпН рокро┐ро░рокрпБро╡рпБрооро╛роХро┐роп роЪрпАроХрпЗроорпН роОройрпНрокро╡ройрпН роХрогрпНроЯрпБ, роЕро╡ро│рпИроХрпН роХрпКрогрпНроЯрпБрокрпЛропрпН, роЕро╡ро│рпЛроЯрпЗ роЪропройро┐родрпНродрпБ, роЕро╡ро│рпИродрпН родрпАроЯрпНроЯрпБрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройро╛ройрпН.
And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
3 роЕро╡ройрпБроЯрпИроп рооройроорпН ропро╛роХрпНроХрпЛрокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ропро╛роХро┐роп родрпАройро╛ро│рпНроорпЗро▓рпН рокро▒рпНро▒рпБродро▓ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродродрпБ; роЕро╡ройрпН роЕроирпНродрокрпН рокрпЖрогрпНрогрпИ роирпЗроЪро┐родрпНродрпБ, роЕроирпНродрокрпН рокрпЖрогрпНрогро┐ройрпН рооройродрпБроХрпНроХрпБ роЗройрпНрокрооро╛ропрпНрокрпН рокрпЗроЪро┐ройро╛ройрпН.
And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
4 роЪрпАроХрпЗроорпН родройрпН родроХрокрпНрокройро╛роХро┐роп роПроорпЛро░рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЗроирпНродрокрпНрокрпЖрогрпНрогрпИ роОройроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКро│рпНро│ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКройрпНройро╛ройрпН.
And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
5 родройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ропро╛роХро┐роп родрпАройро╛ро│рпИ роЕро╡ройрпН родрпАроЯрпНроЯрпБрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройродрпИ ропро╛роХрпНроХрпЛрокрпБ роХрпЗро│рпНро╡ро┐рокрпНрокроЯрпНроЯрокрпЛродрпБ , роЕро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░рпН роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роороирпНродрпИропро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡рпЖро│ро┐ропро┐ро▓рпЗ роЗро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН ро╡ро░рпБрооро│ро╡рпБроорпН ропро╛роХрпНроХрпЛрокрпБ рокрпЗроЪро╛рооро▓ро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
6 роЕродрпНродро░рпБрогродрпНродро┐ро▓рпН роЪрпАроХрпЗрооро┐ройрпН родроХрокрпНрокройро╛роХро┐роп роПроорпЛро░рпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, ропро╛роХрпНроХрпЛрокрпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪрпБроорпНрокроЯро┐ роЕро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡роирпНродро╛ройрпН.
And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.
7 ропро╛роХрпНроХрпЛрокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░рпН роЗроирпНродроЪрпН роЪрпЖропрпНродро┐ропрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯро╡рпБроЯройрпЗ, ро╡рпЖро│ро┐ропро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ ро╡роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН. роЕро╡ройрпН ропро╛роХрпНроХрпЛрокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ропрпЛроЯрпЗ роЪропройро┐родрпНродрпБ, роЪрпЖропрпНропродрпНродроХро╛род роородро┐роХрпЖроЯрпНроЯ роХро╛ро░ро┐ропродрпНродрпИ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ро▓рпН роЪрпЖропрпНродродро┐ройро╛ро▓рпЗ, роЕроирпНрод рооройро┐родро░рпН рооройроЩрпНроХрпКродро┐родрпНродрпБ рооро┐роХро╡рпБроорпН роХрпЛрокроЩрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
And the sons of Jacob came out of the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with JacobтАЩs daughter; which thing ought not to be done.
8 роПроорпЛро░рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪро┐: роОройрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп роЪрпАроХрпЗрооро┐ройрпН рооройродрпБ роЙроЩрпНроХро│рпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ропро┐ройрпНроорпЗро▓рпН рокро▒рпНро▒рпБродро▓ро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ; роЕро╡ро│рпИ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ рооройрпИро╡ро┐ропро╛роХроХрпН роХрпКроЯрпБроЩрпНроХро│рпН.
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
9 роирпАроЩрпНроХро│рпН роОроЩрпНроХро│рпЛроЯрпЗ роЪроорпНрокроирпНродроЩрпН роХро▓роирпНродрпБ, роЙроЩрпНроХро│рпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИ роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродрпБ, роОроЩрпНроХро│рпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИ роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКрогрпНроЯрпБ,
And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
10 роОроЩрпНроХро│рпЛроЯрпЗ ро╡ро╛роЪроорпНрокрогрпНрогрпБроЩрпНроХро│рпН; родрпЗроЪроорпН роЙроЩрпНроХро│рпН роорпБройрпНрокро╛роХ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ; роЗродро┐ро▓рпЗ роХрпБроЯро┐ропро┐ро░рпБроирпНродрпБ, ро╡ро┐ропро╛рокро╛ро░роорпНрокрогрпНрогро┐, рокрпКро░рпБро│рпН роЪроорпНрокро╛родро┐родрпНродрпБ, роЕродрпИроХрпН роХрпИропро╛рогрпНроЯрпБроХрпКрогрпНроЯро┐ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.
11 роЪрпАроХрпЗроорпБроорпН роЕро╡ро│рпН родроХрокрпНрокройрпИропрпБроорпН роЕро╡ро│рпН роЪроХрпЛродро░ро░рпИропрпБроорпН роирпЛроХрпНроХро┐: роЙроЩрпНроХро│рпН роХрогрпНроХро│ро┐ройрпН роОройроХрпНроХрпБродрпН родропро╡рпБ роХро┐роЯрпИроХрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН; роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роОродрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро▓рпБроорпН родро░рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН;
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
12 рокро░ро┐роЪроорпБроорпН ро╡рпЖроХрпБроородро┐ропрпБроорпН роирпАроЩрпНроХро│рпН роОро╡рпНро╡ро│ро╡рпБ роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро▓рпБроорпН, роЙроЩрпНроХро│рпН роЪрпКро▒рпНрокроЯро┐ родро░рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН; роЕроирпНродрокрпН рокрпЖрогрпНрогрпИ рооро╛родрпНродро┐ро░роорпН роОройроХрпНроХрпБ рооройрпИро╡ро┐ропро╛роХроХрпН роХрпКроЯрпБроХрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
13 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ ропро╛роХрпНроХрпЛрокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░рпН родроЩрпНроХро│рпН роЪроХрпЛродро░ро┐ропро╛роХро┐роп родрпАройро╛ро│рпИроЪрпН роЪрпАроХрпЗроорпН роОройрпНрокро╡ройрпН родрпАроЯрпНроЯрпБрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройрокроЯро┐ропро╛ро▓рпН, роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБроорпН роЕро╡ройрпН родроХрокрпНрокройро╛роХро┐роп роПроорпЛро░рпБроХрпНроХрпБроорпН ро╡роЮрпНроЪроХрооро╛рой рооро▒рпБроорпКро┤ро┐ропро╛роХ:
And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister:
14 ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройрооро┐ро▓рпНро▓ро╛род рокрпБро░рпБро╖ройрпБроХрпНроХрпБ роиро╛роЩрпНроХро│рпН роОроЩрпНроХро│рпН роЪроХрпЛродро░ро┐ропрпИроХрпН роХрпКроЯрпБроХрпНроХро▓ро╛роХро╛родрпБ; роЕродрпБ роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роиро┐роирпНродрпИропро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН.
And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:
15 роирпАроЩрпНроХро│рпБроорпН роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│ро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН роЖрогрпНроороХрпНроХро│рпН ропро╛ро╡ро░рпБроорпН ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройроорпН рокрогрпНрогрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ роОроЩрпНроХро│рпИрокрпН рокрпЛро▓ро╛ро╡рпАро░рпНроХро│ро╛ройро╛ро▓рпН, роиро╛роЩрпНроХро│рпН роЪроорпНроородро┐родрпНродрпБ,
But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised;
16 роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роОроЩрпНроХро│рпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродрпБ, роЙроЩрпНроХро│рпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИ роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКрогрпНроЯрпБ, роЙроЩрпНроХро│рпЛроЯрпЗ роХрпБроЯро┐ропро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роПроХроЬройрооро╛ропро┐ро░рпБрокрпНрокрпЛроорпН.
Then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
17 ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройроорпН рокрогрпНрогро┐роХрпНроХрпКро│рпНро╡родро▒рпНроХрпБ роОроЩрпНроХро│рпН роЪрпКро▓рпН роХрпЗро│ро╛рооро▒рпНрокрпЛро╡рпАро░рпНроХро│ро╛ройро╛ро▓рпН, роиро╛роЩрпНроХро│рпН роОроЩрпНроХро│рпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ропрпИ роЕро┤рпИродрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯрпБ рокрпЛропрпНро╡ро┐роЯрпБро╡рпЛроорпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКройрпНройро╛ро░рпНроХро│рпН.
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
18 роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИроХро│рпН роПроорпЛро░рпБроХрпНроХрпБроорпН роПроорпЛро░ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп роЪрпАроХрпЗроорпБроХрпНроХрпБроорпН роиро▓рооро╛ропрпНродрпН родрпЛройрпНро▒ро┐ройродрпБ.
And their words pleased Hamor, and Shechem HamorтАЩs son.
19 роЕроирпНрод ро╡ро╛ро▓ро┐рокройрпН ропро╛роХрпНроХрпЛрокрпБроЯрпИроп роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ропро┐ройрпНроорпЗро▓рпН рокро┐ро░ро┐ропроорпН ро╡рпИродрпНродро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро╛ро▓рпН, роЕроирпНродроХрпН роХро╛ро░ро┐ропродрпНродрпИроЪрпН роЪрпЖропрпНроп роЕро╡ройрпН родро╛роородроорпНрокрогрпНрогро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ. роЕро╡ройрпН родройрпН родроХрокрпНрокройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯро╛ро░рпН роЕройрпИро╡ро░рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│рпБроорпН роорпЗройрпНроорпИропрпБро│рпНро│ро╡ройро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.
And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in JacobтАЩs daughter: and he was more honourable than all the house of his father.
20 роПроорпЛро░рпБроорпН роЕро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпН роЪрпАроХрпЗроорпБроорпН родроЩрпНроХро│рпН рокроЯрпНроЯрогродрпНродро┐ройрпН ро╡ро╛роЪро▓ро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ, родроЩрпНроХро│рпН рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБ рооройро┐родро░рпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪро┐:
And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
21 роЗроирпНрод рооройро┐родро░рпН роироорпНроорпЛроЯрпЗ роЪрооро╛родро╛ройрооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН; роЖроХрпИропро╛ро▓рпН, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЗроирпНродродрпН родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро╛роЪроорпНрокрогрпНрогро┐, роЗродро┐ро▓рпЗ ро╡ро┐ропро╛рокро╛ро░роорпНрокрогрпНрогроЯрпНроЯрпБроорпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроорпН ро╡ро╛роЪроорпНрокрогрпНрогрпБроХро┐ро▒родро▒рпНроХрпБ родрпЗроЪроорпН ро╡ро┐ро╕рпНродро╛ро░рооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ; роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИ роироороХрпНроХрпБ рооройрпИро╡ро┐роХро│ро╛роХроХрпН роХрпКрогрпНроЯрпБ, роироорпНроорпБроЯрпИроп роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКроЯрпБрокрпНрокрпЛроорпН.
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
22 роЕроирпНрод рооройро┐родро░рпН ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройроорпН рокрогрпНрогрокрпНрокроЯрпНроЯро╡ро░рпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ рокрпЛро▓, роироорпНрооро┐ро▓рпБро│рпНро│ роЖрогрпНроороХрпНроХро│рпН ропро╛ро╡ро░рпБроорпН ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройроорпН рокрогрпНрогрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро▓рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роПроХроЬройрооро╛роХ роироорпНроорпЛроЯрпЗ ро╡ро╛роЪроорпНрокрогрпНрогроЪрпН роЪроорпНроородро┐рокрпНрокро╛ро░рпНроХро│рпН.
Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
23 роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роЖроЯрпБрооро╛роЯрпБроХро│рпН роЖро╕рпНродро┐роХро│рпН рооро┐ро░рпБроХроЬрпАро╡ройрпНроХро│рпН роОро▓рпНро▓ро╛роорпН роироорпНроорпИроЪрпН роЪрпЗро░рпБрооро▓рпНро▓ро╡ро╛? роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪроорпНроородро┐рокрпНрокрпЛрооро╛ройро╛ро▓рпН, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роироорпНроорпБроЯройрпЗ ро╡ро╛роЪроорпНрокрогрпНрогрпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКройрпНройро╛ро░рпНроХро│рпН.
Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us.
24 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роПроорпЛро░ро┐ройрпН рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБ ро╡ро╛роЪро▓ро┐ро▓рпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБро╡ро░рпБроорпН роЕройрпИро╡ро░рпБроорпН роЕро╡ройрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпИропрпБроорпН роЕро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп роЪрпАроХрпЗрооро┐ройрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпИропрпБроорпН роХрпЗроЯрпНроЯрпБ, роЕро╡ройрпБроЯрпИроп рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБ ро╡ро╛роЪро▓ро┐ро▓рпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБро╡ро░рпБроорпН роЖрогрпНроороХрпНроХро│рпН ропро╛ро╡ро░рпБроорпН ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройроорпН рокрогрпНрогрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
25 роорпВройрпНро▒ро╛роорпН роиро╛ро│ро┐ро▓рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роирпЛро╡рпЖроЯрпБродрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯрокрпЛродрпБ, ропро╛роХрпНроХрпЛрокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░рпБроорпН родрпАройро╛ро│ро┐ройрпН роЪроХрпЛродро░ро░рпБрооро╛рой роЪро┐рооро┐ропрпЛройрпН ро▓рпЗро╡ро┐ роОройрпНро▒ роЗро╡рпНро╡ро┐ро░рогрпНроЯрпБ рокрпЗро░рпБроорпН родройрпНродройрпН рокроЯрпНроЯропродрпНродрпИ роОроЯрпБродрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯрпБ, родрпБрогро┐роХро░рооро╛ропрпНрокрпН рокроЯрпНроЯрогродрпНродро┐ро▓рпНроорпЗро▓рпН рокро╛ропрпНроирпНродрпБ, роЖрогрпНроороХрпНроХро│рпН ропро╛ро╡ро░рпИропрпБроорпН роХрпКройрпНро▒рпБрокрпЛроЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, DinahтАЩs brethren, took each man his sword, and came upon the city boldly, and slew all the males.
26 роПроорпЛро░рпИропрпБроорпН роЕро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройрпН роЪрпАроХрпЗроорпИропрпБроорпН рокроЯрпНроЯропроХрпНроХро░рпБроХрпНроХро╛ро▓рпЗ роХрпКройрпНро▒рпБ, роЪрпАроХрпЗрооро┐ройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНрод родрпАройро╛ро│рпИ роЕро┤рпИродрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯрпБ рокрпЛропрпНро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of ShechemтАЩs house, and went out.
27 роорпЗро▓рпБроорпН ропро╛роХрпНроХрпЛрокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░рпН ро╡рпЖроЯрпНроЯрпБрогрпНроЯро╡ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ, родроЩрпНроХро│рпН роЪроХрпЛродро░ро┐ропрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родрпАроЯрпНроЯрпБрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройродро▒рпНроХро╛роХрокрпН рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпИроХрпН роХрпКро│рпНро│рпИропро┐роЯрпНроЯрпБ,
The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.
28 роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роЖроЯрпБрооро╛роЯрпБроХро│рпИропрпБроорпН роХро┤рпБродрпИроХро│рпИропрпБроорпН, рокроЯрпНроЯрогродрпНродро┐ро▓рпБроорпН ро╡ропро▓рпНро╡рпЖро│ро┐ропро┐ро▓рпБроорпН роЗро░рпБроирпНродро╡рпИроХро│рпН ропро╛ро╡рпИропрпБроорпН,
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field,
29 роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роОро▓рпНро▓ро╛родрпН родроЯрпНроЯрпБроорпБроЯрпНроЯрпБроХро│рпИропрпБроорпН роОроЯрпБродрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роОро▓рпНро▓ро╛роХрпН роХрпБро┤роирпНродрпИроХро│рпИропрпБроорпН ро╕рпНродро┐ро░рпАроХро│рпИропрпБроорпН роЪро┐ро▒рпИрокро┐роЯро┐родрпНродрпБ, ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНрод роОро▓рпНро▓ро╛ро╡ро▒рпНро▒рпИропрпБроорпН роХрпКро│рпНро│рпИропро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house.
30 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ ропро╛роХрпНроХрпЛрокрпБ роЪро┐рооро┐ропрпЛройрпИропрпБроорпН ро▓рпЗро╡ро┐ропрпИропрпБроорпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: роЗроирпНродродрпН родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпН роХрпБроЯро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роХро╛ройро╛ройро┐ропро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпБроорпН рокрпЖро░ро┐роЪро┐ропро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпБроорпН роОройрпН ро╡ро╛роЪройрпИропрпИ роирпАроЩрпНроХро│рпН роХрпЖроЯрпБродрпНродродро┐ройро╛ро▓рпЗ роОройрпНройрпИроХрпН роХро▓роЩрпНроХрокрпН рокрогрпНрогро┐ройрпАро░рпНроХро│рпН; роиро╛ройрпН роХрпКроЮрпНроЪ роЬройроорпБро│рпНро│ро╡ройрпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роОройроХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро░рпЛродрооро╛ропрпНроХрпН роХрпВроЯрпНроЯроЩрпНроХрпВроЯро┐, роиро╛ройрпБроорпН роОройрпН роХрпБроЯрпБроорпНрокроорпБроорпН роЕро┤ро┐ропрпБроорпНрокроЯро┐ роОройрпНройрпИ ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐рокрпНрокрпЛроЯрпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпЗ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.