Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Genesis 28:22 in Tamil

Genesis 28:22 Bible Genesis Genesis 28

ஆதியாகமம் 28:22
நான் தூணாக நிறுத்தின இந்தக் கல் தேவனுக்கு வீடாகும்; தேவரீர் எனக்குத் தரும் எல்லாவற்றிலும் உமக்குத் தசமபாகம் செலுத்துவேன் என்று சொல்லிப் பொருத்தனைபண்ணிக்கொண்டான்.

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் எதிர்த்து நின்று பவுலுக்கு எதிராகப் பேசினபோது, அவன் தன் ஆடைகளை உதறி: உங்களுடைய இரத்தபழி உங்களுடைய தலையின்மேல் இருக்கும்; நான் சுத்தமாக இருக்கிறேன்; இனி நான் யூதர்களல்லாதவரிடத்திற்கு போவேன் என்று அவர்களுக்குச் சொல்லி,

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் யூதர்கள் பவுலின் போதனையை ஏற்றுக்கொள்ளவில்லை. சில புண்படுத்தும் வார்த்தைகளை யூதர்கள் கூறினர். எனவே பவுல் உடையிலிருந்த தூசியை உதறினான். அவன் யூதரை நோக்கி, “நீங்கள் இரட்சிக்கப்படாவிட்டால் அது உங்களின் தவறுதான்! நான் என்னால் முடிந்ததைச் செய்துவிட்டேன்! இதன் பிறகு, நான் யூதரல்லாத மக்களிடம் மட்டுமே செல்வேன்!” என்றான்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் அதனை எதிர்த்துப் பழித்துரைத்தபோது அவர் தமது மேலுடையிலிருந்த தூசியை உதறி, “உங்கள் அழிவுக்கு நீங்களே பொறுப்பு, நான் அல்ல. இனிமேல் நான் பிற இனத்தாரிடம் செல்கிறேன்” என்று கூறினார்;

Acts 18:5Acts 18Acts 18:7

King James Version (KJV)
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean; from henceforth I will go unto the Gentiles.

American Standard Version (ASV)
And when they opposed themselves and blasphemed, he shook out his raiment and said unto them, Your blood `be’ upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.

Bible in Basic English (BBE)
And when they put themselves against him, and said evil words, he said, shaking his clothing, Your blood be on your heads, I am clean: from now I will go to the Gentiles.

Darby English Bible (DBY)
But as they opposed and spoke injuriously, he shook his clothes, and said to them, Your blood be upon your own head: *I* [am] pure; from henceforth I will go to the nations.

World English Bible (WEB)
When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, “Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!”

Young’s Literal Translation (YLT)
and on their resisting and speaking evil, having shaken `his’ garments, he said unto them, `Your blood `is’ upon your head — I am clean; henceforth to the nations I will go on.’

அப்போஸ்தலர் Acts 18:6
அவர்கள் எதிர்த்து நின்று தூஷித்தபோது, அவன் தன் வஸ்திரங்களை உதறி: உங்கள் இரத்தப்பழி உங்கள் தலையின்மேல் இருக்கும்; நான் சுத்தமாயிருக்கிறேன்; இதுமுதல் புறஜாதியாரிடத்திற்குப் போகிறேனென்று அவர்களுடனே சொல்லி,
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean; from henceforth I will go unto the Gentiles.

And
ἀντιτασσομένωνantitassomenōnan-tee-tahs-soh-MAY-none
when
they
opposed
δὲdethay
themselves,
αὐτῶνautōnaf-TONE
and
καὶkaikay
blasphemed,
βλασφημούντωνblasphēmountōnvla-sfay-MOON-tone
he
shook
ἐκτιναξάμενοςektinaxamenosake-tee-na-KSA-may-nose

his
τὰtata
raiment,
ἱμάτιαhimatiaee-MA-tee-ah
and
said
εἶπενeipenEE-pane
unto
πρὸςprosprose
them,
αὐτούςautousaf-TOOS
Your
Τὸtotoh

αἷμαhaimaAY-ma
blood
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
be
upon
ἐπὶepiay-PEE
your
own
τὴνtēntane

κεφαλὴνkephalēnkay-fa-LANE
heads;
ὑμῶν·hymōnyoo-MONE
I
καθαρὸςkatharoska-tha-ROSE
am
clean:
ἐγώ·egōay-GOH
from
ἀπὸapoah-POH

τοῦtoutoo
henceforth
νῦνnynnyoon
I
will
go
εἰςeisees
unto
τὰtata
the
ἔθνηethnēA-thnay
Gentiles.
πορεύσομαιporeusomaipoh-RAYF-soh-may

ஆதியாகமம் 28:22 in English

naan Thoonnaaka Niruththina Inthak Kal Thaevanukku Veedaakum; Thaevareer Enakkuth Tharum Ellaavattilum Umakkuth Thasamapaakam Seluththuvaen Entu Sollip Poruththanaipannnnikkonndaan.


Tags நான் தூணாக நிறுத்தின இந்தக் கல் தேவனுக்கு வீடாகும் தேவரீர் எனக்குத் தரும் எல்லாவற்றிலும் உமக்குத் தசமபாகம் செலுத்துவேன் என்று சொல்லிப் பொருத்தனைபண்ணிக்கொண்டான்
Genesis 28:22 in Tamil Concordance Genesis 28:22 in Tamil Interlinear Genesis 28:22 in Tamil Image

Read Full Chapter : Genesis 28