Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Genesis 27:37 in Tamil

Home Bible Genesis Genesis 27 Genesis 27:37

ஆதியாகமம் 27:37
ஈசாக்கு ஏசாவுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: இதோ, நான் அவனை உனக்கு எஜமானாக வைத்தேன்; அவன் சகோதரர் எல்லாரையும் அவனுக்கு ஊழியக்காரராகக் கொடுத்து, அவனைத் தானியத்தினாலும் திராட்சரசத்தினாலும் ஆதரித்தேன்; இப்பொழுதும் என் மகனே, நான் உனக்கு என்ன செய்வேன் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
ஈசாக்கு ஏசாவுக்கு மறுமொழியாக: இதோ, நான் அவனை உனக்கு எஜமானாக வைத்தேன்; அவனுடைய சகோதரர்கள் எல்லோரையும் அவனுக்கு வேலைக்காரராகக் கொடுத்து, அவனைத் தானியத்தினாலும் திராட்சைரசத்தினாலும் ஆதரித்தேன்; இப்பொழுதும் என் மகனே, நான் உனக்கு என்னசெய்வேன் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
அதற்கு ஈசாக்கு, “இல்லை. இப்போது மிகவும் தாமதமாகிவிட்டது. நான் அவனுக்கு உன்மீது ஆளுகை செலுத்தும்படி ஆசீர்வதித்துவிட்டேன். அவனது சகோதரர்கள் அனைவரும் அவனுக்கு வேலை செய்வார்கள் என்றும் கூறிவிட்டேன். ஏராளமான உணவும் திராட்சைரசமும் பெறுவான் என்றும் ஆசீர்வதித்து விட்டேன். உனக்கென்று தர எதுவும் இல்லையே” என்றான்.

Thiru Viviliam
ஈசாக்கு ஏசாவிடம் “நான் அவனை உனக்குத் தலைவனாக ஏற்படுத்தியுள்ளேன். அவன் உறவினர் யாவரையும் அவனுக்கு அடிமைப்படுத்தியுள்ளேன். அவனுக்குத் தானியத்தையும் திராட்சை இரசத்தையும் நிறைவாக வழங்கிவிட்டேன். இப்படி இருக்க என் மகனே! நான் உனக்கு வேறென்ன செய்ய முடியும்?” என்று சொல்ல,

Genesis 27:36Genesis 27Genesis 27:38

King James Version (KJV)
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?

American Standard Version (ASV)
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants. And with grain and new wine have I sustained him. And what then shall I do for thee, my son?

Bible in Basic English (BBE)
And Isaac answering said, But I have made him your master, and have given him all his brothers for servants; I have made him strong with grain and wine: what then am I to do for you, my son?

Darby English Bible (DBY)
And Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him lord over thee, and all his brethren have I given to him for servants, and with corn and new wine have I supplied him — and what can I do now for thee, my son?

Webster’s Bible (WBT)
And Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now to thee, my son?

World English Bible (WEB)
Isaac answered Esau, “Behold, I have made him your lord, and all his brothers have I given to him for servants. With grain and new wine have I sustained him. What then will I do for you, my son?”

Young’s Literal Translation (YLT)
And Isaac answereth and saith to Esau, `Lo, a mighty one have I set him over thee, and all his brethren have I given to him for servants, and `with’ corn and wine have I sustained him; and for thee now, what shall I do, my son?’

ஆதியாகமம் Genesis 27:37
ஈசாக்கு ஏசாவுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: இதோ, நான் அவனை உனக்கு எஜமானாக வைத்தேன்; அவன் சகோதரர் எல்லாரையும் அவனுக்கு ஊழியக்காரராகக் கொடுத்து, அவனைத் தானியத்தினாலும் திராட்சரசத்தினாலும் ஆதரித்தேன்; இப்பொழுதும் என் மகனே, நான் உனக்கு என்ன செய்வேன் என்றான்.
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?

וַיַּ֨עַןwayyaʿanva-YA-an
יִצְחָ֜קyiṣḥāqyeets-HAHK
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
לְעֵשָׂ֗וlĕʿēśāwleh-ay-SAHV
הֵ֣ןhēnhane
גְּבִ֞ירgĕbîrɡeh-VEER
שַׂמְתִּ֥יוśamtîwsahm-TEEOO
לָךְ֙lokloke
וְאֶתwĕʾetveh-ET
כָּלkālkahl
אֶחָ֗יוʾeḥāyweh-HAV
נָתַ֤תִּיnātattîna-TA-tee
לוֹ֙loh
לַֽעֲבָדִ֔יםlaʿăbādîmla-uh-va-DEEM
וְדָגָ֥ןwĕdāgānveh-da-ɡAHN
וְתִירֹ֖שׁwĕtîrōšveh-tee-ROHSH
סְמַכְתִּ֑יוsĕmaktîwseh-mahk-TEEOO
וּלְכָ֣הûlĕkâoo-leh-HA
אֵפ֔וֹאʾēpôʾay-FOH
מָ֥הma
אֶֽעֱשֶׂ֖הʾeʿĕśeeh-ay-SEH
בְּנִֽי׃bĕnîbeh-NEE

Cross Reference

ஆதியாகமம் 27:28
தேவன் உனக்கு வானத்துப் பனியையும் பூமியின் கொழுமையையும் கொடுத்து, மிகுந்த தானியத்தையும் திராட்சரசத்தையும் தந்தருளுவாராக.

2 சாமுவேல் 8:14
ஏதோமில் தாணையங்களை வைத்தான்; ஏதோம் எங்கும் அவன் தாணையங்களை வைத்ததினாலே, ஏதோமியர் எல்லாரும் தாவீதைச் சேவிக்கிறவர்களானார்கள்; தாவீது போன எல்லா இடத்திலும் கர்த்தர் அவனைக் காப்பாற்றினார்.

ஆதியாகமம் 25:23
அதற்குக் கர்த்தர்: இரண்டு ஜாதிகள் உன் கர்ப்பத்தில் உண்டாயிருக்கிறது; இரண்டுவித ஜனங்கள் உன் வயிற்றிலிருந்து பிரியும், அவர்களில் ஒரு ஜனத்தார் மற்ற ஜனத்தாரைப்பார்க்கிலும் பலத்திருப்பார்கள், மூத்தவன் இளையவனைச் சேவிப்பான் என்றார்.

ரோமர் 9:10
இதுவுமல்லாமல், நம்முடைய பிதாவாகிய ஈசாக்கு என்னும் ஒருவனாலே ரெபெக்காள் கர்ப்பவதியானபோது,


Tags ஈசாக்கு ஏசாவுக்குப் பிரதியுத்தரமாக இதோ நான் அவனை உனக்கு எஜமானாக வைத்தேன் அவன் சகோதரர் எல்லாரையும் அவனுக்கு ஊழியக்காரராகக் கொடுத்து அவனைத் தானியத்தினாலும் திராட்சரசத்தினாலும் ஆதரித்தேன் இப்பொழுதும் என் மகனே நான் உனக்கு என்ன செய்வேன் என்றான்
Genesis 27:37 in Tamil Concordance Genesis 27:37 in Tamil Interlinear Genesis 27:37 in Tamil Image