2 Chronicles 22:11
But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest, (for she was the sister of Ahaziah,) hid him from Athaliah, so that she slew him not.
Tamil Indian Revised Version
ராஜாவின் மகளாகிய யோசேபியாத், கொன்று போடப்படுகிற ராஜகுமாரர்களுக்குள் இருக்கிற அகசியாவின் ஆண்பிள்ளையாகிய யோவாசை ஒருவருக்கும் தெரியாமல் எடுத்துக்கொண்டு, அவனையும் அவன் வேலைக்காரியையும் படுக்கையறையில் வைத்தாள்; அப்படியே அத்தாலியாள் அவனைக் கொன்றுபோடாமலிருக்க, ராஜாவாகிய யோராமின் மகளும் ஆசாரியனாகிய யோய்தாவின் மனைவியுமாகிய யோசேபியாத் அவனை ஒளித்துவைத்தாள்; அவள் அகசியாவின் சகோதரியாக இருந்தாள்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் யோசேபியாத் அகசியாவின் மகனான யோவாசை எடுத்து மறைத்து வைத்தாள். அவள் யோவாசையும் அவனது தாதிகளையும் படுக்கையறைக்குள்ளே ஒளித்தாள். யோசேபியாத் யோராம் அரசனின் மகள். அவள் யோய்தாவின் மனைவி. யோய்தா ஒரு ஆசாரியன். யோசேபியாத் அகசியாவின் சகோதரி. அத்தாலியாள் யோவாசைக் கொல்லவில்லை. காரணம் அவன் மறைக்கப்பட்டான்.
Thiru Viviliam
ஆனால், அரசனின் மகள் யோசபியாத்து,* கொல்லப்படவிருந்த அரச புதல்வர்களுள் அகசியாவின் மகன் யோவாசைத் தூக்கிக் கொண்டுபோய் அவனையும் அவன் செவிலித் தாயையும் படுக்கையறையில் மறைத்து வைத்தாள். இந்த யோசபியாத்து, அரசன் யோராமின் மகளும் தலைமைக் குரு யோயாதாவின் மனைவியும் அகசியாவின் சகோதரியும் ஆவாள். அவள் யோவாசை அத்தலியாவிடமிருந்து மறைத்ததால் அவளால் அவனைக் கொல்ல இயலவில்லை.
King James Version (KJV)
But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king’s sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest, (for she was the sister of Ahaziah,) hid him from Athaliah, so that she slew him not.
American Standard Version (ASV)
But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king’s sons that were slain, and put him and his nurse in the bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah, so that she slew him not.
Bible in Basic English (BBE)
But Jehoshabeath, the daughter of the king, secretly took Joash, the son of Ahaziah, away from among the king’s sons who were put to death, and put him and the woman who took care of him in a bedroom. So Jehoshabeath, the daughter of King Jehoram, the wife of Jehoiada the priest and sister of Ahaziah, kept him safe from Athaliah, so that she did not put him to death.
Darby English Bible (DBY)
But Jehoshabeath the daughter of the king took Joash the son of Ahaziah and stole him from among the king’s sons that were slain, and put him and his nurse in the bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah, so that she did not slay him;
Webster’s Bible (WBT)
But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king’s sons that were slain, and put him and his nurse in a bed chamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest, (for she was the sister of Ahaziah,) hid him from Athaliah, so that she slew him not.
World English Bible (WEB)
But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king’s sons who were slain, and put him and his nurse in the bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah, so that she didn’t kill him.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehoshabeath daughter of the king taketh Joash son of Ahaziah, and stealeth him from the midst of the sons of the king who are put to death, and putteth him and his nurse into the inner part of the bed-chambers, and Jehoshabeath daughter of king Jehoram, wife of Jehoiada the priest, because she hath been sister of Ahaziah, hideth him from the face of Athaliah, and she hath not put him to death.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 22:11
ராஜாவின் குமாரத்தியாகிய யோசேபியாத், கொன்றுபோடப்படுகிற ராஜகுமாரருக்குள் இருக்கிற அகசியாவின் ஆண்பிள்ளையாகிய யோவாசைக் களவாயெடுத்துக்கொண்டு, அவனையும் அவன் தாதியையும் சயனவீட்டிலே வைத்தாள்; அப்படியே அத்தாலியாள் அவனைக் கொன்றுபோடாதபடிக்கு, ராஜாவாகிய யோராமின் குமாரத்தியும் ஆசாரியனாகிய யோய்தாவின் பெண்ஜாதியுமாகிய யோசேபியாத் அவனை ஒளித்துவைத்தாள், அவள் அகசியாவின் சகோதரியாயிருந்தாள்.
But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest, (for she was the sister of Ahaziah,) hid him from Athaliah, so that she slew him not.
| וַתִּקַּח֩ | wattiqqaḥ | va-tee-KAHK | |
| יְהֽוֹשַׁבְעַ֨ת | yĕhôšabʿat | yeh-hoh-shahv-AT | |
| בַּת | bat | baht | |
| הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| אֶת | ʾet | et | |
| יוֹאָ֣שׁ | yôʾāš | yoh-ASH | |
| בֶּן | ben | ben | |
| אֲחַזְיָ֗הוּ | ʾăḥazyāhû | uh-hahz-YA-hoo | |
| וַתִּגְנֹ֤ב | wattignōb | va-teeɡ-NOVE | |
| אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH | |
| מִתּ֤וֹךְ | mittôk | MEE-toke | |
| בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| הַמּ֣וּמָתִ֔ים | hammûmātîm | HA-moo-ma-TEEM | |
| וַתִּתֵּ֥ן | wattittēn | va-tee-TANE | |
| אֹת֛וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| מֵֽינִקְתּ֖וֹ | mêniqtô | may-neek-TOH | |
| בַּֽחֲדַ֣ר | baḥădar | ba-huh-DAHR | |
| הַמִּטּ֑וֹת | hammiṭṭôt | ha-MEE-tote | |
| וַתַּסְתִּירֵ֡הוּ | wattastîrēhû | va-tahs-tee-RAY-hoo | |
| יְהֽוֹשַׁבְעַ֣ת | yĕhôšabʿat | yeh-hoh-shahv-AT | |
| בַּת | bat | baht | |
| הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| יְהוֹרָ֡ם | yĕhôrām | yeh-hoh-RAHM | |
| אֵשֶׁת֩ | ʾēšet | ay-SHET | |
| יְהֽוֹיָדָ֨ע | yĕhôyādāʿ | yeh-hoh-ya-DA | |
| הַכֹּהֵ֜ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE | |
| כִּ֣י | kî | kee | |
| הִיא֩ | hîʾ | hee | |
| הָֽיְתָ֨ה | hāyĕtâ | ha-yeh-TA | |
| אֲח֧וֹת | ʾăḥôt | uh-HOTE | |
| אֲחַזְיָ֛הוּ | ʾăḥazyāhû | uh-hahz-YA-hoo | |
| מִפְּנֵ֥י | mippĕnê | mee-peh-NAY | |
| עֲתַלְיָ֖הוּ | ʿătalyāhû | uh-tahl-YA-hoo | |
| וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| הֱמִיתָֽתְהוּ׃ | hĕmîtātĕhû | hay-mee-TA-teh-hoo |
Cross Reference
2 Samuel 7:13
He shall build an house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
Ezekiel 40:45
And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
Isaiah 65:8
Thus says the LORD, As the new wine is found in the cluster, and one says, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy them all.
Proverbs 21:30
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Psalm 76:10
Surely the wrath of man shall praise you: the remainder of wrath shall you restrain.
Psalm 33:10
The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of no effect.
2 Chronicles 23:1
And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him.
2 Chronicles 21:7
Nevertheless the LORD would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a light to him and to his sons for ever.
2 Kings 11:2
But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons which were slain; and they hid him, even him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain.
1 Kings 15:4
Nevertheless for David's sake did the LORD his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem:
Acts 4:28
In order to do whatsoever your hand and your counsel determined before to be done.
Tags ராஜாவின் குமாரத்தியாகிய யோசேபியாத் கொன்றுபோடப்படுகிற ராஜகுமாரருக்குள் இருக்கிற அகசியாவின் ஆண்பிள்ளையாகிய யோவாசைக் களவாயெடுத்துக்கொண்டு அவனையும் அவன் தாதியையும் சயனவீட்டிலே வைத்தாள் அப்படியே அத்தாலியாள் அவனைக் கொன்றுபோடாதபடிக்கு ராஜாவாகிய யோராமின் குமாரத்தியும் ஆசாரியனாகிய யோய்தாவின் பெண்ஜாதியுமாகிய யோசேபியாத் அவனை ஒளித்துவைத்தாள் அவள் அகசியாவின் சகோதரியாயிருந்தாள்
2 Chronicles 22:11 Concordance 2 Chronicles 22:11 Interlinear 2 Chronicles 22:11 Image