Bible

உபாகமம் 17

Deuteronomy 17:15 in Tamil

தமிழ்

உபாகமம் 17:15
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தெரிந்து கொள்பவனையே உனக்கு ராஜாவாக வைக்கக்கடவாய்; உன் சகோதரருக்குள்ளிருக்கிற ஒருவனையே உன்மேல் ராஜாவாக ஏற்படுத்தக்கடவாய்; உன் சகோதரன் அல்லாத அந்நியனை ராஜாவாக ஏற்படுத்தக் கூடாது.

Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தெரிந்து கொள்பவனையே உனக்கு ராஜாவாக ஏற்படுத்தக்கடவாய்; உன் சகோதரர்களுக்குள்ளிருக்கிற ஒருவனையே உன்மேல் ராஜாவாக ஏற்படுத்தக்கடவாய்; உன் சகோதரன் அல்லாத அந்நியனை ராஜாவாக ஏற்படுத்தக்கூடாது.

Tamil Easy Reading Version
அவ்வாறு நடக்க வேண்டுமென்றால், உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் தேர்ந்தெடுக்கும் அரசனையே நீங்கள் வைத்துக்கொள்ள வேண்டும். உங்களுள் ஒருவரான உங்கள் சகோதரனையே உங்களை ஆளும் அரசனாக வைத்துக்கொள்ளுங்கள். உங்கள் ஜனங்கள் அல்லாத அந்நியனை நீங்கள் அரசனாக்கக் கூடாது.

Thiru Viviliam
அப்போது உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் தெரிந்தெடுக்கும் ஒருவனையே உன் அரசனாக ஏற்படுத்துவாய். உன் இனத்தான் ஒருவனையே உன் அரசனாக்குவாய். உன் இனத்தான் அல்லாத அந்நியன் ஒருவனை உனக்கு அரசனாக நியமிக்காதே.

Roman Transliteration
Un thaevanaakiya Karththar therinthu kolpavanaiyae unakku raajaavaaka vaikkakkadavaay; un sakothararukkullirukkira oruvanaiyae unmael raajaavaaka aerpaduththakkadavaay; un sakotharan allaatha anniyanai raajaavaaka aerpaduththak koodaathu.

Deuteronomy 17:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou shalt in any wise set him king over thee, whom the LORD thy God shall choose: one from among thy brethren shalt thou set king over thee: thou mayest not set a stranger over thee, which is not thy brother.

American Standard Version (ASV)
thou shalt surely set him king over thee, whom Jehovah thy God shall choose: one from among thy brethren shalt thou set king over thee; thou mayest not put a foreigner over thee, who is not thy brother.

Bible in Basic English (BBE)
Then see that you take as your king the man named by the Lord your God: let your king be one of your countrymen, not a man of another nation who is not one of yourselves.

Darby English Bible (DBY)
thou shalt only set him king over thee whom Jehovah thy God will choose: from among thy brethren shalt thou set a king over thee; thou mayest not set a foreigner over thee, who is not thy brother.

Webster's Bible (WBT)
Thou shalt in any wise set him king over thee whom the LORD thy God shall choose: one from among thy brethren shalt thou set king over thee: thou mayest not set a stranger over thee, who is not thy brother.

World English Bible (WEB)
you shall surely set him king over you, whom Yahweh your God shall choose: one from among your brothers shall you set king over you; you may not put a foreigner over you, who is not your brother.

Young's Literal Translation (YLT)
thou dost certainly set over thee a king on whom Jehovah doth fix; from the midst of thy brethren thou dost set over thee a king; thou art not able to set over thee a stranger, who is not thy brother.

உபாகமம் Deuteronomy 17:15

உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தெரிந்து கொள்பவனையே உனக்கு ராஜாவாக வைக்கக்கடவாய்; உன் சகோதரருக்குள்ளிருக்கிற ஒருவனையே உன்மேல் ராஜாவாக ஏற்படுத்தக்கடவாய்; உன் சகோதரன் அல்லாத அந்நியனை ராஜாவாக ஏற்படுத்தக் கூடாது.

Thou shalt in any wise set him king over thee, whom the LORD thy God shall choose: one from among thy brethren shalt thou set king over thee: thou mayest not set a stranger over thee, which is not thy brother.

Thou shalt in any wise שׂ֣וֹם śûm soom
set תָּשִׂ֤ים śûm soom
over עָלֶ֙יךָ֙ ʿal al
king מֶ֔לֶךְ melek meh-LEK
thee, whom אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
shall choose: יִבְחַ֛ר bāḥar ba-HAHR
the Lord יְהוָ֥ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thy God אֱלֹהֶ֖יךָ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
בּ֑וֹ
from among מִקֶּ֣רֶב qereb keh-REV
thy brethren אַחֶ֗יךָ ʾāḥ ak
shalt thou set תָּשִׂ֤ים śûm soom
over עָלֶ֙יךָ֙ ʿal al
king מֶ֔לֶךְ melek meh-LEK
not לֹ֣א lōʾ loh
thee: thou mayest תוּכַ֗ל yākōl ya-HOLE
set לָתֵ֤ת nātan na-TAHN
over עָלֶ֙יךָ֙ ʿal al
אִ֣ישׁ ʾîš eesh
a stranger נָכְרִ֔י nokrî noke-REE
thee, which אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
not לֹֽא lōʾ loh
thy brother. אָחִ֖יךָ ʾāḥ ak
הֽוּא׃ hûʾ hoo



Read Full Chapter : Deuteronomy 17