\nKing James Version (KJV)<\/strong>
\nThink not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.
\n
American Standard Version (ASV)<\/strong>
\nThink not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfil.
\n
Bible in Basic English (BBE)<\/strong>
\nLet there be no thought that I have come to put an end to the law or the prophets. I have not come for destruction, but to make complete.
\n
Darby English Bible (DBY)<\/strong>
\nThink not that I am come to make void the law or the prophets; I am not come to make void, but to fulfil.
\n
World English Bible (WEB)<\/strong>
\n“Don’t think that I came to destroy the law or the prophets. I didn’t come to destroy, but to fulfill.
\n
Young’s Literal Translation (YLT)<\/strong>
\n`Do not suppose that I came to throw down the law or the prophets — I did not come to throw down, but to fulfill;
\n<\/div>
\u0bae\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc7\u0baf\u0bc1 Matthew 5:17<\/strong>
\u0ba8\u0bbf\u0baf\u0bbe\u0baf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bbf\u0bb0\u0bae\u0bbe\u0ba3\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc8\u0baf\u0bbe\u0ba9\u0bbe\u0bb2\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0ba4\u0bc0\u0bb0\u0bcd\u0b95\u0bcd\u0b95\u0ba4\u0bb0\u0bbf\u0b9a\u0ba9\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bc8\u0baf\u0bbe\u0ba9\u0bbe\u0bb2\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0b85\u0bb4\u0bbf\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bbf\u0bb1\u0ba4\u0bb1\u0bcd\u0b95\u0bc1 \u0bb5\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0bc7\u0ba9\u0bcd \u0b8e\u0ba9\u0bcd\u0bb1\u0bc1 \u0b8e\u0ba3\u0bcd\u0ba3\u0bbf\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bca\u0bb3\u0bcd\u0bb3\u0bbe\u0ba4\u0bc7\u0baf\u0bc1\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd; \u0b85\u0bb4\u0bbf\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bbf\u0bb1\u0ba4\u0bb1\u0bcd\u0b95\u0bc1 \u0b85\u0bb2\u0bcd\u0bb2, \u0ba8\u0bbf\u0bb1\u0bc8\u0bb5\u0bc7\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0bc1\u0b95\u0bbf\u0bb1\u0ba4\u0bb1\u0bcd\u0b95\u0bc7 \u0bb5\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0bc7\u0ba9\u0bcd.
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.<\/p><\/div>