எண்ணாகமம் 20
Numbers 20:20 in Tamil
எண்ணாகமம் 20:20
அதற்கு அவன்: நீ கடந்துபோகக் கூடாது என்று சொல்லி, வெகு ஜனங்களோடும் பலத்த கையோடும் அவர்களை எதிர்க்கப் புறப்பட்டான்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவன்: நீ கடந்துபோக முடியாது என்று சொல்லி, கணக்கற்ற மக்களோடும் பலத்த கரங்களோடும், படையோடும் அவர்களை எதிர்க்கப் புறப்பட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் மீண்டும் ஏதோம் அரசன், “எங்கள் நாட்டின் வழியாக நீங்கள் நடந்து செல்வதை நாங்கள் அனுமதிக்க மாட்டோம்” என்றான். பிறகு ஏதோம் அரசன் மிகப் பெரியதும், பலமுள்ளதுமான படையைக் கூட்டினான். அவர்கள் இஸ்ரவேல் ஜனங்களோடு போரிட வந்தனர்.
Thiru Viviliam
ஆனால் அவனோ, “நீங்கள் கடந்து செல்லவே கூடாது” என்று கூறிவிட்டான். ஏதோம் திரண்ட வலிமை மிகுந்த படையோடு அவர்களுக்கெதிராக வந்தான்.
Roman Transliteration
Atharku avan: nee kadanthupokak koodaathu entu solli, veku janangalodum palaththa kaiyodum avarkalai ethirkkap purappattan.
Numbers 20:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.
American Standard Version (ASV)
And he said, Thou shalt not pass through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.
Bible in Basic English (BBE)
But he said, You are not to go through. And Edom came out against them in his strength, with a great army.
Darby English Bible (DBY)
And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.
Webster's Bible (WBT)
And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with many people, and with a strong hand.
World English Bible (WEB)
He said, You shall not pass through. Edom came out against him with much people, and with a strong hand.
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith, `Thou dost not pass over;' and Edom cometh out to meet him with much people, and with a strong hand;
எண்ணாகமம் Numbers 20:20
அதற்கு அவன்: நீ கடந்துபோகக் கூடாது என்று சொல்லி, வெகு ஜனங்களோடும் பலத்த கையோடும் அவர்களை எதிர்க்கப் புறப்பட்டான்.
And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.| And he said, | וַיֹּ֖אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Thou shalt not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| go through. | תַֽעֲבֹ֑ר | ʿābar | ah-VAHR |
| came out | וַיֵּצֵ֤א | yāṣāʾ | ya-TSA |
| And Edom | אֱדוֹם֙ | ʾĕdōm | ay-DOME |
| against | לִקְרָאת֔וֹ | qirʾâ | keer-AH |
| people, | בְּעַ֥ם | ʿam | am |
| him with much | כָּבֵ֖ד | kābēd | ka-VADE |
| hand. | וּבְיָ֥ד | yād | yahd |
| and with a strong | חֲזָקָֽה׃ | ḥāzāq | ha-ZAHK |
Read Full Chapter : Numbers 20