யாத்திராகமம் 30
Exodus 30:34 in Tamil
யாத்திராகமம் 30:34
பின்னும் கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: சுத்த வெள்ளைப்போளமும் குங்கிலியமும் அல்பான் பிசினுமாகிய கந்தவர்க்கங்களையும் சுத்தமான சாம்பிராணியையும் நீ சமநிறையாக எடுத்து,
Tamil Indian Revised Version
பின்னும் கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: சுத்த வெள்ளைப்போளமும் குங்கிலியமும் அல்பான் பிசினுமாகிய கந்தவர்க்கங்களையும் சுத்தமான சாம்பிராணியையும் நீ சமஎடையாக எடுத்து,
Tamil Easy Reading Version
பின்பு கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி, “இந்த நறுமணப் பொருட்களை வாங்கிக்கொள். அவை வெள்ளைப் போளம், குங்கிலியம், அல்பான் பிசின், கந்தவர்க்கம், சாம்பிராணி ஆகியன எல்லாவற்றையும் ஒரே அளவில் எடுத்துக்கொள்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் மோசேயை நோக்கி, “நறுமணப் பொருள்களான வெள்ளைப்போளம், குங்கிலியம், கெல்பான், பிசின் ஆகியவற்றையும், கலப்பில்லாச் சாம்பிராணியையும் சம அளவில் எடுத்துக் கொண்டு,
Other Title
நறுமணத் தூபம்
Roman Transliteration
Pinnum Karththar Mosesyai Nnokki: suththa vellaippolamum kungiliyamum alpaan pisinumaakiya kanthavarkkangalaiyum suththamaana saampiraanniyaiyum nee samaniraiyaaka eduththu,
Exodus 30:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight:
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight;
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Moses, Take sweet spices, stacte and onycha and galbanum, with the best frankincense, in equal weights;
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Moses, Take fragrant drugs -- stacte, and onycha, and galbanum -- fragrant drugs and pure frankincense; in like proportions shall it be.
Webster's Bible (WBT)
And the LORD said to Moses, Take to thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight:
World English Bible (WEB)
Yahweh said to Moses, "Take to yourself sweet spices, gum resin, and onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense: of each shall there be an equal weight;
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Moses, `Take to thee spices, stacte, and onycha, and galbanum, spices and pure frankincense; they are part for part;
யாத்திராகமம் Exodus 30:34
பின்னும் கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: சுத்த வெள்ளைப்போளமும் குங்கிலியமும் அல்பான் பிசினுமாகிய கந்தவர்க்கங்களையும் சுத்தமான சாம்பிராணியையும் நீ சமநிறையாக எடுத்து,
And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight:| said | וַיֹּאמֶר֩ | ʾāmar | ah-MAHR |
| And the Lord | יְהוָ֨ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| Moses, | מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH |
| Take | קַח | lāqaḥ | la-KAHK |
| לְךָ֣ | |||
| unto thee sweet spices, | סַמִּ֗ים | sam | sahm |
| stacte, | נָטָ֤ף׀ | nāṭāp | na-TAHF |
| and onycha, | וּשְׁחֵ֙לֶת֙ | šĕḥēlet | sheh-hay-LET |
| and galbanum; | וְחֶלְבְּנָ֔ה | ḥelbĕnâ | hel-beh-NA |
| sweet spices | סַמִּ֖ים | sam | sahm |
| frankincense: | וּלְבֹנָ֣ה | lĕbônâ | leh-voh-NA |
| with pure | זַכָּ֑ה | zak | zahk |
| of each | בַּ֥ד | bad | bahd |
| a like | בְּבַ֖ד | bad | bahd |
| shall there be | יִֽהְיֶֽה׃ | hāyâ | ha-YA |
Read Full Chapter : Exodus 30