உபாகமம் 16
Deuteronomy 16:9 in Tamil
உபாகமம் 16:9
ஏழு வாரங்களை எண்ணுவாயாக; அறுப்பு அறுக்கத் தொடங்கும் காலமுதல் நீ அந்த ஏழு வாரங்களையும் எண்ணவேண்டும்.
Tamil Indian Revised Version
ஏழு வாரங்களை எண்ணுவாயாக; அறுப்பு அறுக்கத் துவங்கும் காலமுதல் நீ அந்த ஏழு வாரங்களையும் எண்ணவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
“உங்களது அறுவடைக்காலம் துவங்குவதிலிருந்து ஏழு வாரங்களை எண்ணிக்கொள்ளுங்கள்.
Thiru Viviliam
நீ ஏழு வாரங்களை எண்ணிக்கொள். விளைந்து நிற்கும் கதிரில் கதிரரிவாளை முதலில் வைத்தநாள் தொடங்கி ஏழு வாரங்களைக் கணக்கிடு.
Other Title
அறுவடை விழா§(விப 34:22; லேவி 23:15-21)
Roman Transliteration
Aelu vaarangalai ennnuvaayaaka; araுppu araுkkath thodangum kaalamuthal nee antha aelu vaarangalaiyum ennnavaenndum.
Deuteronomy 16:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn.
American Standard Version (ASV)
Seven weeks shalt thou number unto thee: from the time thou beginnest to put the sickle to the standing grain shalt thou begin to number seven weeks.
Bible in Basic English (BBE)
Let seven weeks be numbered from the first day when the grain is cut.
Darby English Bible (DBY)
Seven weeks shalt thou count: from the beginning of putting the sickle into the corn shalt thou begin to count seven weeks.
Webster's Bible (WBT)
Seven weeks shalt thou number to thee: begin to number the seven weeks from the time when thou beginnest to put the sickle to the corn.
World English Bible (WEB)
Seven weeks shall you number to you: from the time you begin to put the sickle to the standing grain shall you begin to number seven weeks.
Young's Literal Translation (YLT)
`Seven weeks thou dost number to thee; from the beginning of the sickle among the standing corn thou dost begin to number seven weeks,
உபாகமம் Deuteronomy 16:9
ஏழு வாரங்களை எண்ணுவாயாக; அறுப்பு அறுக்கத் தொடங்கும் காலமுதல் நீ அந்த ஏழு வாரங்களையும் எண்ணவேண்டும்.
Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn.| Seven | שִׁבְעָ֥ה | šebaʿ | sheh-VA |
| weeks | שָֽׁבֻעֹ֖ת | šābûaʿ | sha-VOO-ah |
| shalt thou number | תִּסְפָּר | sāpar | sa-FAHR |
| לָ֑ךְ | |||
| unto thee: begin | מֵֽהָחֵ֤ל | ḥālal | ha-LAHL |
| the sickle | חֶרְמֵשׁ֙ | ḥermēš | her-MAYSH |
| to the corn. | בַּקָּמָ֔ה | qāmâ | ka-MA |
| from thou beginnest | תָּחֵ֣ל | ḥālal | ha-LAHL |
| to number | לִסְפֹּ֔ר | sāpar | sa-FAHR |
| the seven | שִׁבְעָ֖ה | šebaʿ | sheh-VA |
| weeks | שָֽׁבֻעֽוֹת׃ | šābûaʿ | sha-VOO-ah |
Read Full Chapter : Deuteronomy 16