2 இராஜாக்கள் 18
2 Kings 18:28 in Tamil
2 இராஜாக்கள் 18:28
ரப்சாக்கே நின்று கொண்டு யூதபாஷையிலே உரத்தசத்தமாய்: அசீரியா ராஜாவாகிய மகாராஜாவுடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
ரப்சாக்கே நின்றுகொண்டு யூதமொழியிலே உரத்தசத்தமாக: அசீரியா ராஜாவாகிய மகாராஜாவுடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு தளபதி யூத மொழயில் மிகச் சத்தமாக, “இச்செய்தியை கேளுங்கள்! அசீரியாவின் மிகப் பெரிய அரசன் உங்களுக்குச் செய்தி அனுப்பியுள்ளான்.
Thiru Viviliam
இதன்பின் இரப்சாக்கே எழுந்து நின்று யூத மொழியில் உரத்த குரலில் பேசலானான்: “மாவேந்தரான அசீரிய மன்னரின் வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.
Roman Transliteration
Rapsaakkae nintu konndu yoothapaashaiyilae uraththasaththamaay: aseeriyaa raajaavaakiya makaaraajaavutaiya vaarththaiyaik kaelungal.
2 Kings 18:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
American Standard Version (ASV)
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear ye the word of the great king, the king of Assyria.
Bible in Basic English (BBE)
Then the Rab-shakeh got up and said with a loud voice in the Jews' language, Give ear to the words of the great king, the king of Assyria;
Darby English Bible (DBY)
And Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the Jewish [language], and spoke and said, Hear the word of the great king, the king of Assyria!
Webster's Bible (WBT)
Then Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the Jews language, and spoke, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
World English Bible (WEB)
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying, Hear you the word of the great king, the king of Assyria.
Young's Literal Translation (YLT)
And the chief of the butlers standeth and calleth with a great voice `in' Jewish, and speaketh and saith, `Hear ye a word of the great king, the king of Asshur:
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 18:28
ரப்சாக்கே நின்று கொண்டு யூதபாஷையிலே உரத்தசத்தமாய்: அசீரியா ராஜாவாகிய மகாராஜாவுடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:| stood | וַֽיַּעֲמֹד֙ | ʿāmad | ah-MAHD |
| Then Rab-shakeh | רַבְשָׁקֵ֔ה | rabšāqē | rahv-sha-KAY |
| and cried | וַיִּקְרָ֥א | qārāʾ | ka-RA |
| voice | בְקוֹל | qôl | kole |
| with a loud | גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
| in the Jews' language, | יְהוּדִ֑ית | yĕhûdît | yeh-hoo-DEET |
| and spake, | וַיְדַבֵּ֣ר | dābar | da-VAHR |
| saying, | וַיֹּ֔אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Hear | שִׁמְע֛וּ | šāmaʿ | sha-MA |
| the word | דְּבַר | dābār | da-VAHR |
| king, | הַמֶּ֥לֶךְ | melek | meh-LEK |
| of the great | הַגָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
| the king | מֶ֥לֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Assyria: | אַשּֽׁוּר׃ | ʾaššûr | ah-SHOOR |
Read Full Chapter : 2 Kings 18