2 இராஜாக்கள் 17
2 Kings 17:35 in Tamil
2 இராஜாக்கள் 17:35
கர்த்தர் இவர்களோடே உடன்படிக்கைபண்ணி, இவர்களுக்குக் கற்பித்தது என்னவென்றால்: நீங்கள் அந்நிய தேவர்களுக்குப் பயப்படாமலும், அவர்களைப் பணிந்துகொள்ளாமலும், சேவியாமலும், அவர்களுக்குப் பலியிடாமலும்,
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் இவர்களோடு உடன்படிக்கைசெய்து, இவர்களுக்குக் கற்பித்தது என்னவென்றால்: நீங்கள் அந்நிய தேவர்களுக்குப் பயப்படாமலும், அவர்களைப் பணிந்துகொள்ளாமலும், வணங்காமலும், அவர்களுக்குப் பலியிடாமலும்,
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் ஜனங்களோடு கர்த்தர் ஒரு உடன்படிக்கைச் செய்து கொண்டார். அவர் அவர்களிடம், “நீங்கள் அந்நிய தெய்வங்களை மதிக்கக் கூடாது. அதோடு அவற்றைத் தொழுதுகொள்ளவோ, அவற்றுக்கு சேவைசெய்யவோ பலிகள் செலுத்தவோ கூடாது,
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் இஸ்ரயேலரோடு உடன்படிக்கை செய்து அவர்களுக்கு இட்ட கட்டளை இதுவே: “வேற்றுத் தெய்வங்களுக்கு அஞ்சவேண்டாம்; அவைகளை வணங்கி வழிபடவும் வேண்டாம்; அவைகளுக்குப் பலியிடவும் வேண்டாம்.
Roman Transliteration
Karththar ivarkalotae udanpatikkaipannnni, ivarkalukkuk karpiththathu ennavental: neengal anniya thaevarkalukkup payappadaamalum, avarkalaip panninthukollaamalum, seviyaamalum, avarkalukkup paliyidaamalum,
2 Kings 17:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
American Standard Version (ASV)
with whom Jehovah had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord made an agreement with them and gave them orders, saying, You are to have no other gods; you are not to give worship to them or be their servants or make them offerings:
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah had made a covenant with them, and charged them saying, Ye shall not fear other gods, nor bow down yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them;
Webster's Bible (WBT)
With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
World English Bible (WEB)
with whom Yahweh had made a covenant, and charged them, saying, You shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
Young's Literal Translation (YLT)
and Jehovah maketh with them a covenant, and chargeth them, saying, `Ye do not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them,
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 17:35
கர்த்தர் இவர்களோடே உடன்படிக்கைபண்ணி, இவர்களுக்குக் கற்பித்தது என்னவென்றால்: நீங்கள் அந்நிய தேவர்களுக்குப் பயப்படாமலும், அவர்களைப் பணிந்துகொள்ளாமலும், சேவியாமலும், அவர்களுக்குப் பலியிடாமலும்,
With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:| had made | וַיִּכְרֹ֨ת | kārat | ka-RAHT |
| whom the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| With | אִתָּם֙ | ʾēt | ate |
| a covenant, | בְּרִ֔ית | bĕrît | beh-REET |
| and charged | וַיְצַוֵּ֣ם | ṣāwâ | tsa-VA |
| them, saying, | לֵאמֹ֔ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Ye shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| fear | תִֽירְא֖וּ | yārēʾ | ya-RAY |
| gods, | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| other | אֲחֵרִ֑ים | ʾaḥēr | ah-HARE |
| nor | וְלֹֽא | lōʾ | loh |
| bow yourselves | תִשְׁתַּחֲו֣וּ | šāḥâ | sha-HA |
| לָהֶ֔ם | |||
| to them, nor | וְלֹ֣א | lōʾ | loh |
| serve | תַֽעַבְד֔וּם | ʿābad | ah-VAHD |
| them, nor | וְלֹ֥א | lōʾ | loh |
| sacrifice to them: | תִזְבְּח֖וּ | zābaḥ | za-VAHK |
| לָהֶֽם׃ |
Read Full Chapter : 2 Kings 17