Bible

மத்தேயு 26

Matthew 26:49 in Tamil

தமிழ்

மத்தேயு 26:49
உடனே, அவன் இயேசுவினிடத்தில் வந்து: ரபீ, வாழ்க என்று சொல்லி, அவரை முத்தஞ்செய்தான்.

Tamil Indian Revised Version
உடனே, அவன் இயேசுவினிடத்தில் வந்து: ரபீ, வாழ்க என்று சொல்லி, அவரை முத்தம்செய்தான்.

Tamil Easy Reading Version
அதன்படி யூதாஸ் இயேசுவிடம் சென்று, “வணக்கம். போதகரே!” என்று கூறி இயேசுவை முத்தமிட்டான்.

Thiru Viviliam
அவன் நேராக இயேசுவிடம் சென்று, “ரபி வாழ்க” எனக் கூறிக்கொண்டே அவரை முத்தமிட்டான்.

Roman Transliteration
Udanae, avan Yesuvinidaththil vanthu: rapee, vaalka entu solli, avarai muththanjaெythaan.

Matthew 26:49 in Other Translations

King James Version (KJV)
And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.

American Standard Version (ASV)
And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.

Bible in Basic English (BBE)
And straight away he came to Jesus and said, Master! and gave him a kiss.

Darby English Bible (DBY)
And immediately coming up to Jesus he said, Hail, Rabbi, and covered him with kisses.

World English Bible (WEB)
Immediately he came to Jesus, and said, "Hail, Rabbi!" and kissed him.

Young's Literal Translation (YLT)
and immediately, having come to Jesus, he said, `Hail, Rabbi,' and kissed him;

மத்தேயு Matthew 26:49

உடனே, அவன் இயேசுவினிடத்தில் வந்து: ரபீ, வாழ்க என்று சொல்லி, அவரை முத்தஞ்செய்தான்.

And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.

And καὶ kai kay
forthwith εὐθέως eutheōs afe-THAY-ose
he came to προσελθὼν proserchomai prose-ARE-hoh-may
τῷ ho oh
Jesus, Ἰησοῦ iēsous ee-ay-SOOS
and said, εἶπεν epō APE-oh
Hail, Χαῖρε chairō HAY-roh
master; ῥαββί rhabbi rahv-VEE
and καὶ kai kay
kissed κατεφίλησεν kataphileō ka-ta-fee-LAY-oh
him. αὐτόν autos af-TOSE



Read Full Chapter : Matthew 26