2 இராஜாக்கள் 6
2 Kings 6:2 in Tamil
2 இராஜாக்கள் 6:2
நாங்கள் யோர்தான்மட்டும் போய் அவ்விடத்தில் ஒவ்வொருவர் ஒவ்வொரு உத்திரத்தை வெட்டி, குடியிருக்க அங்கே எங்களுக்கு ஒரு இடத்தை உண்டாக்குவோம் என்றார்கள். அதற்கு அவன்: போங்கள் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
நாங்கள் யோர்தான்வரை சென்று அவ்விடத்தில் ஒவ்வொருவர் ஒவ்வொரு மரத்தை வெட்டி, குடியிருக்க அங்கே எங்களுக்கு ஒரு இடத்தை உண்டாக்குவோம் என்றார்கள். அதற்கு அவன்: போங்கள் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
நாம் யோர்தான் ஆற்றுவெளிக்குப் போய் கொஞ்சம் மரங்களை வெட்டிவருவோம். ஒவ்வொருவரும் ஒரு மரத்தடி கொண்டுவந்தால் வசிப்பதற்கு ஒரு இடம் அமைக்கலாம்” என்றனர். எலிசாவும், “நல்லது, போய் செய்யுங்கள்” என்றான்.
Thiru Viviliam
எனவே, நாங்கள் யோர்தானுக்குச் சென்று ஆளுக்கொரு உத்திரம் கொண்டு வந்து வீடொன்று கட்டி அதில் குடிபுகுவோம்” என்றனர். அதற்கு அவர், “போய், வாருங்கள்” என்றார்.
Roman Transliteration
Naangal yorthaanmattum poy avvidaththil ovvoruvar ovvoru uththiraththai vetti, kutiyirukka angae engalukku oru idaththai unndaakkuvom entarkal. Atharku avan: pongal entan.
2 Kings 6:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Let us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.
American Standard Version (ASV)
Let us go, we pray thee, unto the Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.
Bible in Basic English (BBE)
So let us go to Jordan, and let everyone get to work cutting boards, and we will make a living-place for ourselves there. And he said to them, Go, then.
Darby English Bible (DBY)
Let us go, we pray thee, to the Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he said, Go.
Webster's Bible (WBT)
Let us go, we pray thee, to Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.
World English Bible (WEB)
Let us go, we pray you, to the Jordan, and take there every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. He answered, Go you.
Young's Literal Translation (YLT)
let us go, we pray thee, unto the Jordan, and we take thence each one beam, and we make for ourselves there a place to dwell there;' and he saith, `Go.'
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 6:2
நாங்கள் யோர்தான்மட்டும் போய் அவ்விடத்தில் ஒவ்வொருவர் ஒவ்வொரு உத்திரத்தை வெட்டி, குடியிருக்க அங்கே எங்களுக்கு ஒரு இடத்தை உண்டாக்குவோம் என்றார்கள். அதற்கு அவன்: போங்கள் என்றான்.
Let us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.| Let us go, | נֵֽלְכָה | hālak | ha-LAHK |
| we pray thee, | נָּ֣א | nāʾ | na |
| unto | עַד | ʿad | ad |
| Jordan, | הַיַּרְדֵּ֗ן | yardēn | yahr-DANE |
| and take | וְנִקְחָ֤ה | lāqaḥ | la-KAHK |
| thence | מִשָּׁם֙ | šām | shahm |
| every man | אִ֚ישׁ | ʾîš | eesh |
| beam, | קוֹרָ֣ה | qôrâ | koh-RA |
| a | אֶחָ֔ת | ʾeḥād | eh-HAHD |
| and let us make | וְנַֽעֲשֶׂה | ʿāśâ | ah-SA |
| לָּ֥נוּ | |||
| there, | שָׁ֛ם | šām | shahm |
| us a place | מָק֖וֹם | māqôm | ma-KOME |
| we may dwell. | לָשֶׁ֣בֶת | yāšab | ya-SHAHV |
| where | שָׁ֑ם | šām | shahm |
| And he answered, | וַיֹּ֖אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Go ye. | לֵֽכוּ׃ | hālak | ha-LAHK |
Read Full Chapter : 2 Kings 6