Bengali Bible

Ruth 4:10 in Bengali

Ruth 4:10
সেইসঙ্গে রূতকেও আমার স্ত্রী হিসেবে কিনে নিলাম| এর ফলে মৃত স্বামীর সব সম্পত্তির অধিকার হবে তারই পরিবারের লোকরা| এভাবেই তার নাম তার জমির ও পরিবার থেকে সরিয়ে দেওয়া হবে না| তোমরা আজ সকলেই সাক্ষী থাকলে|”

Ruth 4:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day.

American Standard Version (ASV)
Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day.

Bible in Basic English (BBE)
And, further, I have taken Ruth, the Moabitess, who was the wife of Mahlon, to be my wife, to keep the name of the dead man living in his heritage, so that his name may not be cut off from among his countrymen, and from the memory of his town: you are witnesses this day.

Darby English Bible (DBY)
moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren and from the gate of his place: ye are witnesses this day.

Webster's Bible (WBT)
Moreover, Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day.

World English Bible (WEB)
Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead on his inheritance, that the name of the dead not be cut off from among his brothers, and from the gate of his place: you are witnesses this day.

Young's Literal Translation (YLT)
and also Ruth the Moabitess, wife of Mahlon, I have bought to myself for a wife, to raise up the name of the dead over his inheritance; and the name of the dead is not cut off from among his brethren, and from the gate of his place; witnesses ye `are' to-day.'

Moreover וְגַ֣ם gam ɡahm
אֶת ʾēt ate
Ruth ר֣וּת rût root
the Moabitess, הַמֹּֽאֲבִיָּה֩ môʾābî moh-ah-VEE
the wife אֵ֨שֶׁת ʾiššâ ee-SHA
of Mahlon, מַחְל֜וֹן maḥlôn mahk-LONE
have I purchased קָנִ֧יתִי qānâ ka-NA
לִ֣י
to be my wife, לְאִשָּׁ֗ה ʾiššâ ee-SHA
to raise up לְהָקִ֤ים qûm koom
the name שֵׁם šēm shame
of the dead הַמֵּת֙ mût moot
upon עַל ʿal al
his inheritance, נַ֣חֲלָת֔וֹ naḥălâ na-huh-LA
be not וְלֹֽא lōʾ loh
cut off יִכָּרֵ֧ת kārat ka-RAHT
that the name שֵׁם šēm shame
of the dead הַמֵּ֛ת mût moot
from among מֵעִ֥ם ʿim eem
his brethren, אֶחָ֖יו ʾāḥ ak
and from the gate וּמִשַּׁ֣עַר šaʿar sha-AR
of his place: מְקוֹמ֑וֹ māqôm ma-KOME
witnesses עֵדִ֥ים ʿēd ade
ye אַתֶּ֖ם ʾattâ ah-TA
this day. הַיּֽוֹם׃ yôm yome