Psalm 116:3 in Bengali
Psalm 116:3
আমি প্রায় মৃত হয়ে গিয়েছিলাম! আমার চার দিকে মৃত্যুর দড়িগুলো জড়ানো ছিল| কবর আমার ওপর ধীরে ধীরে বন্ধ হয়ে আসছে| আমি সংকটযুক্ত ও দুঃখিত হলাম|
Psalm 116:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
American Standard Version (ASV)
The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
Bible in Basic English (BBE)
The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow.
Darby English Bible (DBY)
The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow:
World English Bible (WEB)
The cords of death surrounded me, The pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow.
Young's Literal Translation (YLT)
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.
| compassed | אֲפָפ֤וּנִי׀ | ʾāpap | ah-FAHF |
| The sorrows | חֶבְלֵי | ḥebel | heh-VEL |
| of death | מָ֗וֶת | māwet | ma-VET |
| me, and the pains | וּמְצָרֵ֣י | mēṣar | may-TSAHR |
| of hell | שְׁא֣וֹל | šĕʾôl | sheh-OLE |
| gat hold upon | מְצָא֑וּנִי | māṣāʾ | ma-TSA |
| trouble | צָרָ֖ה | ṣārâ | tsa-RA |
| and sorrow. | וְיָג֣וֹן | yāgôn | ya-ɡONE |
| me: I found | אֶמְצָֽא׃ | māṣāʾ | ma-TSA |
Read Full Chapter : Psalm 116
Bengali Bible