Mark 14:31 in Bengali
Mark 14:31
কিন্তু পিতর আরও জোর দিয়ে বললেন, ‘যদি আপনার সঙ্গে মরতেও হয়, তবুও আমি আপনাকে অস্বীকার করব না৷’ বাকি সকলে সেই একই শপথ করলেন৷
Mark 14:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.
American Standard Version (ASV)
But he spake exceedingly vehemently, If I must die with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all.
Bible in Basic English (BBE)
But he said with passion, If I have to be put to death with you, I will not be false to you. And they all said the same.
Darby English Bible (DBY)
But he said [so much] exceedingly the more, If I should have to die with thee, I will in no wise deny thee. And likewise said they all too.
World English Bible (WEB)
But he spoke all the more, "If I must die with you, I will not deny you." They all said the same thing.
Young's Literal Translation (YLT)
And he spake the more vehemently, `If it may be necessary for me to die with thee -- I will in nowise deny thee;' and in like manner also said they all.
| he | ὁ | ho | oh |
| But | δὲ | de | thay |
| ἐκ | ek | ake | |
| the vehemently, | περισσοῦ | perissos | pay-rees-SOSE |
| spake | ἔλεγεν | legō | LAY-goh |
| more | μᾶλλον, | mallon | MAHL-lone |
| If | Ἐὰν | ean | ay-AN |
| I | με | me | may |
| should | δέῃ | dei | thee |
| die with | συναποθανεῖν | synapothnēskō | syoon-ah-poh-THNAY-skoh |
| thee, | σοι | soi | soo |
| οὐ | ou | oo | |
| not | μή | mē | may |
| thee | σε | se | say |
| I will deny | ἀπαρνήσομαι | aparneomai | ah-pahr-NAY-oh-may |
| in any wise. | ὡσαύτως | hōsautōs | oh-SAF-tose |
| Likewise | δὲ | de | thay |
| also | καὶ | kai | kay |
| all. | πάντες | pas | pahs |
| said they | ἔλεγον | legō | LAY-goh |
Read Full Chapter : Mark 14
Bengali Bible