Bengali Bible

2 Chronicles 16:9 in Bengali

2 Chronicles 16:9
সমস্ত পৃথিবীতে খুঁজে বেড়ায প্রভুর দৃষ্টি, যে সমস্ত ব্যক্তি তাঁর প্রতি বিশ্বস্ত, তিনি তাদের মধ্য দিয়েই তাঁর ক্ষমতা প্রদর্শন করেন| আসা তুমি মূর্খের মতো কাজ করেছো অতএব এরপর থেকে তোমায় শুধুই যুদ্ধ করে যেতে হবে|”

2 Chronicles 16:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly: therefore from henceforth thou shalt have wars.

American Standard Version (ASV)
For the eyes of Jehovah run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly; for from henceforth thou shalt have wars.

Bible in Basic English (BBE)
For the eyes of the Lord go this way and that, through all the earth, letting it be seen that he is the strong support of those whose hearts are true to him. In this you have done foolishly, for from now you will have wars.

Darby English Bible (DBY)
For the eyes of Jehovah run to and fro through the whole earth, to shew himself strong in the behalf of those whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly; for from henceforth thou shalt have wars.

Webster's Bible (WBT)
For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect towards him. In this thou hast done foolishly: therefore from henceforth thou shalt have wars.

World English Bible (WEB)
For the eyes of Yahweh run back and forth throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein you have done foolishly; for from henceforth you shall have wars.

Young's Literal Translation (YLT)
for Jehovah -- His eyes go to and fro in all the earth, to show Himself strong `for' a people whose heart `is' perfect towards Him; thou hast been foolish concerning this, because -- henceforth there are with thee wars.'

For כִּ֣י kee
of the Lord יְהוָ֗ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
the eyes עֵינָ֞יו ʿayin ah-YEEN
run to and fro מְשֹֽׁטְט֤וֹת šûṭ shoot
throughout the whole בְּכָל kōl kole
earth, הָאָ֙רֶץ֙ ʾereṣ eh-RETS
to shew himself strong לְ֠הִתְחַזֵּק ḥāzaq ha-ZAHK
in the behalf of עִם ʿim eem
whose heart לְבָבָ֥ם lēbāb lay-VAHV
perfect שָׁלֵ֛ם šālēm sha-LAME
toward אֵלָ֖יו ʾēl ale
thou hast done foolishly: נִסְכַּ֣לְתָּ sākal sa-HAHL
him. Herein עַל ʿal al
זֹ֑את zōt zote
therefore כִּ֣י kee
from henceforth מֵעַ֔תָּה ʿattâ ah-TA
thou shalt have יֵ֥שׁ yēš yaysh
עִמְּךָ֖ ʿim eem
wars. מִלְחָמֽוֹת׃ milḥāmâ meel-ha-MA