Bengali Bible

Romans 5:10 in Bengali

Romans 5:10
আমরা যখন তাঁর শত্রু ছিলাম তখন যদি ঈশ্বর তাঁর পুত্রের মৃত্যুর মাধ্যমে তাঁর সঙ্গে আমাদের মিলন করিয়ে নিলেন, তাহলে মিলনের পরে এটা আরও কত নিশ্চিত য়ে আমরা এখন তাঁর পুত্রের জীবনের মাধ্যমে উদ্ধার পাব৷

Romans 5:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.

American Standard Version (ASV)
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, shall we be saved by his life;

Bible in Basic English (BBE)
For if, when we were haters of God, the death of his Son made us at peace with him, much more, now that we are his friends, will we have salvation through his life;

Darby English Bible (DBY)
For if, being enemies, we have been reconciled to God through the death of his Son, much rather, having been reconciled, we shall be saved in [the power of] his life.

World English Bible (WEB)
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life.

Young's Literal Translation (YLT)
for if, being enemies, we have been reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved in his life.

if, εἰ ei ee
For γὰρ gar gahr
enemies, ἐχθροὶ echthros ake-THROSE
when we were ὄντες ōn one
we were reconciled κατηλλάγημεν katallassō ka-tahl-LAHS-soh
τῷ ho oh
to God θεῷ theos thay-OSE
by διὰ dia thee-AH
the τοῦ ho oh
death of θανάτου thanatos THA-na-tose
τοῦ ho oh
Son, υἱοῦ huios yoo-OSE
his αὐτοῦ autos af-TOSE
much πολλῷ polys poh-LYOOS
more, μᾶλλον mallon MAHL-lone
being reconciled, καταλλαγέντες katallassō ka-tahl-LAHS-soh
we shall be saved σωθησόμεθα sōzō SOH-zoh
by ἐν en ane
τῇ ho oh
life. ζωῇ zōē zoh-A
his αὐτοῦ· autos af-TOSE