Bengali Bible

Judges 3:10 in Bengali

Judges 3:10
প্রভুর আত্মা অত্‌নীয়েলের ওপর এল| তিনি ইস্রায়েলীয়দের বিচারক হলেন| যুদ্ধে তাদের নেতৃত্ব দিলেন| প্রভুর সাহায্যে অত্‌নীয়েল অরামের রাজা কুশন-রিশিযাথযিমকে পরাজিত করলেন|

Judges 3:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim.

American Standard Version (ASV)
And the Spirit of Jehovah came upon him, and he judged Israel; and he went out to war, and Jehovah delivered Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan-rishathaim.

Bible in Basic English (BBE)
And the spirit of the Lord came on him and he became judge of Israel, and went out to war, and the Lord gave up Cushan-rishathaim, king of Mesopotamia, into his hands and he overcame him.

Darby English Bible (DBY)
The Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel; he went out to war, and the LORD gave Cu'shan-rishatha'im king of Mesopota'mia into his hand; and his hand prevailed over Cu'shan-rishatha'im.

Webster's Bible (WBT)
And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushan-rishathaim.

World English Bible (WEB)
The Spirit of Yahweh came on him, and he judged Israel; and he went out to war, and Yahweh delivered Cushan Rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan Rishathaim.

Young's Literal Translation (YLT)
and the Spirit of Jehovah is upon him, and he judgeth Israel, and goeth out to battle, and Jehovah giveth unto his hand Chushan-Rishathaim king of Aram, and strong is his hand against Chushan-Rishathaim;

came וַתְּהִ֨י hāyâ ha-YA
upon עָלָ֥יו ʿal al
And the Spirit רֽוּחַ rûaḥ ROO-ak
of the Lord יְהוָה֮ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
him, and he judged וַיִּשְׁפֹּ֣ט šāpaṭ sha-FAHT
אֶת ʾēt ate
Israel, יִשְׂרָאֵל֒ yiśrāʾēl yees-ra-ALE
and went out וַיֵּצֵא֙ yāṣāʾ ya-TSA
to war: לַמִּלְחָמָ֔ה milḥāmâ meel-ha-MA
delivered וַיִּתֵּ֤ן nātan na-TAHN
and the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
into his hand; בְּיָד֔וֹ yād yahd
אֶת ʾēt ate
כּוּשַׁ֥ן
Chushan-rishathaim רִשְׁעָתַ֖יִם kûšan rišʿātayim koo-SHAHN reesh-ah-ta-YEEM
king מֶ֣לֶךְ melek meh-LEK
of Mesopotamia אֲרָ֑ם ʾăram nahărayim uh-RAHM na-huh-ra-YEEM
prevailed וַתָּ֣עָז ʿāzaz ah-ZAHZ
and his hand יָד֔וֹ yād yahd
against עַ֖ל ʿal al
כּוּשַׁ֥ן
Chushan-rishathaim. רִשְׁעָתָֽיִם׃ kûšan rišʿātayim koo-SHAHN reesh-ah-ta-YEEM