Bengali Bible
Jeremiah 9:17 in Bengali
Jeremiah 9:17
সর্বশক্তিমান প্রভু বলেন: “এখন এইগুলি নিয়ে ভাবো! অন্ত্য়েষ্টি এযিায কাঁদার জন্য ভাড়াটে মহিলাদের ডাকো (রুদালি)| য়ে মহিলারা ভালো কাঁদতে পারে তাদের পাঠাও|
Jeremiah 9:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come:
American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skilful women, that they may come:
Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord of armies has said: Take thought and send for the weeping women, so that they may come; and send for the wise women, so that they may come:
Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah of hosts: Consider, and call for the mourning women, that they may come, and send for the skilful women, that they may come;
World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh of Hosts, Consider you, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skillful women, that they may come:
Young's Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah of Hosts: Consider ye, and call for mourning women, And they come, And to the wise women send, and they come,
| Thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
| saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| of hosts, | צְבָא֔וֹת | ṣābāʾ | tsa-VA |
| Consider | הִתְבּֽוֹנְנ֛וּ | bîn | been |
| ye, and call | וְקִרְא֥וּ | qārāʾ | ka-RA |
| for the mourning women, | לַמְקוֹנְנ֖וֹת | qûn | koon |
| that they may come; | וּתְבוֹאֶ֑ינָה | bôʾ | boh |
| for | וְאֶל | ʾēl | ale |
| cunning | הַחֲכָמ֥וֹת | ḥākām | ha-HAHM |
| and send | שִׁלְח֖וּ | šālaḥ | sha-LAHK |
| that they may come: | וְתָבֽוֹאנָה׃ | bôʾ | boh |