Bengali Bible
Jeremiah 6:7 in Bengali
Jeremiah 6:7
একটি কুযো য়েমভাবে জলকে তাজা রাখে, ঠিক তেমন ভাবেই জেরুশালেম তার পাপপূর্ণ কর্মগুলিকে তাজা করে রেখেছে| আমি এই শহরের লুঠতরাজ ও হিংসার ঘটনার কথা সব সময় শুনে এসেছি| এদের যন্ত্রণা আর অসুস্থতা দেখেছি|
Jeremiah 6:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is grief and wounds.
American Standard Version (ASV)
As a well casteth forth its waters, so she casteth forth her wickedness: violence and destruction is heard in her; before me continually is sickness and wounds.
Bible in Basic English (BBE)
As the spring keeps its waters cold, so she keeps her evil in her: the sound of cruel and violent behaviour is in her; before me at all times are disease and wounds.
Darby English Bible (DBY)
As a well poureth forth her waters, so she poureth forth her wickedness: violence and destruction are heard in her; before me continually are grief and wounds.
World English Bible (WEB)
As a well casts forth its waters, so she casts forth her wickedness: violence and destruction is heard in her; before me continually is sickness and wounds.
Young's Literal Translation (YLT)
As the digging of a well, is `for' its waters, So she hath digged `for' her wickedness, Violence and spoil is heard in her, Before My face continually `are' sickness and smiting.
| As a casteth out her | כְּהָקִ֥יר | qûr | koor |
| fountain | בַּ֙וִר֙ | bôr | bore |
| waters, | מֵימֶ֔יהָ | mayim | ma-YEEM |
| so | כֵּ֖ן | kēn | kane |
| she casteth out | הֵקֵ֣רָה | qûr | koor |
| her wickedness: | רָעָתָ֑הּ | raʿ | ra |
| violence | חָמָ֣ס | ḥāmās | ha-MAHS |
| and spoil | וָ֠שֹׁד | šōd | shode |
| is heard | יִשָּׁ֨מַע | šāmaʿ | sha-MA |
| בָּ֧הּ | |||
| in her; before | עַל | ʿal | al |
| me | פָּנַ֛י | pānîm | pa-NEEM |
| continually | תָּמִ֖יד | tāmîd | ta-MEED |
| grief | חֳלִ֥י | ḥŏlî | hoh-LEE |
| and wounds. | וּמַכָּֽה׃ | makkâ | ma-KA |