Bengali Bible
Isaiah 39:2 in Bengali
Isaiah 39:2
এই ঘটনা হিষ্কিয়কে খুবই খুশী করে| তাই তিনি মরোদক-বলদনের দূতদের তাঁর কোষাগারের সব মূল্যবান জিনিস দেখালেন| হিষ্কিয় তাঁদের দেখালেন সোনা, রূপো, মশলা ও মূল্যবান গন্ধ দ্রব্য| তিনি তাঁর অস্ত্রাগারও তাঁদের দেখালেন| তাঁর যা কিছু ছিল সবই দেখালেন| তাঁর প্রাসাদে ও রাজ্যে যে সব জিনিষ ছিল তিনি সব তাঁদের দেখালেন|
Isaiah 39:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not.
American Standard Version (ASV)
And Hezekiah was glad of them, and showed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious oil, and all the house of his armor, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah showed them not.
Bible in Basic English (BBE)
And Hezekiah was glad at their coming, and let them see all his store of wealth, the silver and the gold and the spices and the oil, and all the house of his arms, and everything there was in his stores: there was nothing in all his house or his kingdom which he did not let them see.
Darby English Bible (DBY)
And Hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious things, the silver and the gold, and the spices and the fine oil, and all the house of his armour, and all that was found amongst his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah did not shew them.
World English Bible (WEB)
Hezekiah was glad of them, and shown them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious oil, and all the house of his armor, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah didn't show them.
Young's Literal Translation (YLT)
And Hezekiah rejoiceth over them, and sheweth them the house of his spices, the silver, and the gold, and the spices, and the good ointment, and all the house of his vessels, and all that hath been found in his treasures; there hath not been a thing in his house, and in all his dominion, that Hezekiah hath not shewed them.
| was glad | וַיִּשְׂמַ֣ח | śāmaḥ | sa-MAHK |
| of | עֲלֵיהֶם֮ | ʿal | al |
| And Hezekiah | חִזְקִיָּהוּ֒ | ḥizqiyyâ | heez-kee-YA |
| them, and shewed | וַיַּרְאֵ֣ם | rāʾâ | ra-AH |
| them | אֶת | ʾēt | ate |
| the house | בֵּ֣ית | bayit | ba-YEET |
| of his precious things, | נְכֹתֹ֡ה | nĕkōt | neh-HOTE |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the silver, | הַכֶּסֶף֩ | kesep | keh-SEF |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and the gold, | הַזָּהָ֨ב | zāhāb | za-HAHV |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and the spices, | הַבְּשָׂמִ֜ים | beśem | beh-SEM |
| וְאֵ֣ת׀ | ʾēt | ate | |
| ointment, | הַשֶּׁ֣מֶן | šemen | sheh-MEN |
| and the precious | הַטּ֗וֹב | ṭôb | tove |
| וְאֵת֙ | ʾēt | ate | |
| and all | כָּל | kōl | kole |
| the house | בֵּ֣ית | bayit | ba-YEET |
| of his armour, | כֵּלָ֔יו | kĕlî | keh-LEE |
| וְאֵ֛ת | ʾēt | ate | |
| and all | כָּל | kōl | kole |
| that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| was found | נִמְצָ֖א | māṣāʾ | ma-TSA |
| in his treasures: | בְּאֹֽצְרֹתָ֑יו | ʾôṣār | oh-TSAHR |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| there was | הָיָ֣ה | hāyâ | ha-YA |
| nothing | דָבָ֗ר | dābār | da-VAHR |
| that | אֲ֠שֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| not. | לֹֽא | lōʾ | loh |
| shewed them | הֶרְאָ֧ם | rāʾâ | ra-AH |
| Hezekiah | חִזְקִיָּ֛הוּ | ḥizqiyyâ | heez-kee-YA |
| in his house, | בְּבֵית֖וֹ | bayit | ba-YEET |
| nor in all | וּבְכָל | kōl | kole |
| his dominion, | מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃ | memšālâ | mem-sha-LA |