Bengali Bible

Ezra 6:22 in Bengali

Ezra 6:22
এই সমস্ত ব্যক্তিরা সাতদিন ধরে মহানন্দে খামিরবিহীন রুটির উত্সব পালন করলেন| ঈশ্বর তাদের সকলকে আনন্দিত করে তুললেন কারণ তিনি অশূররাজের মনোবৃত্তিতে পরিবর্তন এনেছিলেন এবং তার ফলে অশূর-রাজতাঁদের ইস্রায়েলের ঈশ্বরের মন্দির নির্মাণের কাজে সমর্থন জানিয়েছিলেন|

Ezra 6:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
And kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for the LORD had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.

American Standard Version (ASV)
and kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for Jehovah had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.

Bible in Basic English (BBE)
And kept the feast of unleavened bread for seven days with joy: for the Lord had made them full of joy, by turning the heart of the king of Assyria to them to give them help in the work of the house of God, the God of Israel.

Darby English Bible (DBY)
and they kept the feast of unleavened bread seven days with joy; for Jehovah had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria to them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.

Webster's Bible (WBT)
And kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for the LORD had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria to them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.

World English Bible (WEB)
and kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for Yahweh had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria to them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.

Young's Literal Translation (YLT)
and they make the feast of unleavened things seven days with joy, for Jehovah made them to rejoice, and turned round the heart of the king of Asshur unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.

And kept וַיַּֽעֲשׂ֧וּ ʿāśâ ah-SA
the feast חַג ḥag hahɡ
of unleavened bread מַצּ֛וֹת maṣṣâ ma-TSA
seven שִׁבְעַ֥ת šebaʿ sheh-VA
days יָמִ֖ים yôm yome
with joy: בְּשִׂמְחָ֑ה śimḥâ seem-HA
for כִּ֣י׀ kee
had made them joyful, שִׂמְּחָ֣ם śāmaḥ sa-MAHK
the Lord יְהוָ֗ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
and turned וְֽהֵסֵ֞ב sābab sa-VAHV
the heart לֵ֤ב lēb lave
of the king מֶֽלֶךְ melek meh-LEK
of Assyria אַשּׁוּר֙ ʾaššûr ah-SHOOR
unto עֲלֵיהֶ֔ם ʿal al
them, to strengthen לְחַזֵּ֣ק ḥāzaq ha-ZAHK
their hands יְדֵיהֶ֔ם yād yahd
in the work בִּמְלֶ֥אכֶת mĕlāʾkâ meh-la-HA
of the house בֵּית bayit ba-YEET
of God, הָֽאֱלֹהִ֖ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
the God אֱלֹהֵ֥י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of Israel. יִשְׂרָאֵֽל׃ yiśrāʾēl yees-ra-ALE