Bengali Bible

Leviticus 10:3 in Bengali

Leviticus 10:3
তখন মোশি হারোণকে বলল, “প্রভু বলেন, ‘যে সমস্ত যাজক আমার নিকটে আসে, তারা অবশ্যই আমাকে শ্রদ্ধা করবে| আমি অবশ্যই তাদের কাছে পবিত্র হিসেবে মান্য হবো এবং সমস্ত মানুষের কাছে অবশ্যই মহিমান্বিত হবো|”‘ তাই তার পুত্রদের মৃত্যু নিয়ে হারোণ নীরব রইল|

Leviticus 10:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then Moses said unto Aaron, This is it that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.

American Standard Version (ASV)
Then Moses said unto Aaron, This is it that Jehovah spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.

Bible in Basic English (BBE)
Then Moses said to Aaron, This is what the Lord said, I will be holy in the eyes of all those who come near to me, and I will be honoured before all the people. And Aaron said nothing.

Darby English Bible (DBY)
And Moses said to Aaron, This is what Jehovah spoke, saying, I will be hallowed in them that come near me, and before all the people I will be glorified. And Aaron was silent.

Webster's Bible (WBT)
Then Moses said to Aaron, This is what the LORD spoke, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.

World English Bible (WEB)
Then Moses said to Aaron, "This is what Yahweh spoke of, saying, "'I will show myself holy to those who come near me, And before all the people I will be glorified.'" Aaron held his peace.

Young's Literal Translation (YLT)
And Moses saith unto Aaron, `It `is' that which Jehovah hath spoken, saying, By those drawing near to Me I am sanctified, and in the face of all the people I am honoured;' and Aaron is silent.

said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
Then Moses מֹשֶׁ֜ה mōše moh-SHEH
unto אֶֽל ʾēl ale
Aaron, אַהֲרֹ֗ן ʾahărôn ah-huh-RONE
This הוּא֩ hûʾ hoo
that אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
spake, דִּבֶּ֨ר dābar da-VAHR
the Lord יְהוָ֤ה׀ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
saying, לֵאמֹר֙ ʾāmar ah-MAHR
in them that come nigh בִּקְרֹבַ֣י qārôb ka-ROVE
I will be sanctified אֶקָּדֵ֔שׁ qādaš ka-DAHSH
וְעַל ʿal al
me, and before פְּנֵ֥י pānîm pa-NEEM
all כָל kōl kole
the people הָעָ֖ם ʿam am
I will be glorified. אֶכָּבֵ֑ד kābad ka-VAHD
held his peace. וַיִּדֹּ֖ם dāmam da-MAHM
And Aaron אַֽהֲרֹֽן׃ ʾahărôn ah-huh-RONE