Bengali Bible

Acts 17:3 in Bengali

Acts 17:3
ইহুদীদের কাছে শাস্ত্র ব্যাখ্যা করে বুঝিয়ে দিলেন য়ে খ্রীষ্টের দুঃখভোগ করা ও মৃত্যু থেকে পুনরুত্থানের প্রযোজন ছিল৷ পৌল বললেন, ‘এই য়ে যীশুকে আমি তোমাদের কাছে প্রচার করছি, ইনিই খ্রীষ্ট৷’

Acts 17:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.

American Standard Version (ASV)
opening and alleging that it behooved the Christ to suffer, and to rise again from the dead; and that this Jesus, whom, `said he,' I proclaim unto you, is the Christ.

Bible in Basic English (BBE)
Saying to them clearly and openly that Christ had to be put to death and come back to life again; and that this Jesus, whom, he said, I am preaching to you, is the Christ.

Darby English Bible (DBY)
opening and laying down that the Christ must have suffered and risen up from among the dead, and that this is the Christ, Jesus whom *I* announce to you.

World English Bible (WEB)
explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, "This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ."

Young's Literal Translation (YLT)
opening and alleging, `That the Christ it behoved to suffer, and to rise again out of the dead, and that this is the Christ -- Jesus whom I proclaim to you.'

Opening διανοίγων dianoigō thee-ah-NOO-goh
and καὶ kai kay
alleging, παρατιθέμενος paratithēmi pa-ra-TEE-thay-mee
that ὅτι hoti OH-tee
τὸν ho oh
Christ Χριστὸν christos hree-STOSE
must needs ἔδει dei thee
have suffered, παθεῖν paschō PA-skoh
and καὶ kai kay
risen again ἀναστῆναι anistēmi ah-NEE-stay-mee
from ἐκ ek ake
the dead; νεκρῶν nekros nay-KROSE
and καὶ kai kay
that ὅτι hoti OH-tee
this οὗτός houtos OO-tose
is ἐστιν esti ay-STEE
ho oh
Christ. Χριστός christos hree-STOSE
Jesus, Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
whom ὃν hos ose
I ἐγὼ egō ay-GOH
preach καταγγέλλω katangellō ka-tahng-GALE-loh
unto you, ὑμῖν hymin yoo-MEEN