Bengali Bible

রোমীয় 14:4 in Bengali

Romans 14:4
তুমি অন্য়ের ভৃত্যের দোষ ধরবে না৷ সে ঠিক করছে না ভুল করছে তা তার মনিবই ঠিক করবেন; বরং প্রভুর দাস নির্দোষই হবে কারণ প্রভু তাকে ধার্মিক প্রতিপন্ন করতে পারেন৷

Romans 14:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.

American Standard Version (ASV)
Who art thou that judgest the servant of another? to his own lord he standeth or falleth. Yea, he shall be made to stand; for the Lord hath power to make him stand.

Bible in Basic English (BBE)
Who are you to make yourself a judge of another man's servant? it is to his master that he is responsible for good or bad. Yes, his place will be safe, because the Lord is able to keep him from falling.

Darby English Bible (DBY)
Who art *thou* that judgest the servant of another? to his own master he stands or falls. And he shall be made to stand; for the Lord is able to make him stand.

World English Bible (WEB)
Who are you who judge another's servant? To his own lord he stands or falls. Yes, he will be made to stand, for God has power to make him stand.

Young's Literal Translation (YLT)
Thou -- who art thou that art judging another's domestic? to his own master he doth stand or fall; and he shall be made to stand, for God is able to make him stand.

thou σὺ sy syoo
Who τίς tis tees
art εἶ ei ee
ho oh
that judgest κρίνων krinō KREE-noh
another man's ἀλλότριον allotrios al-LOH-tree-ose
servant? οἰκέτην; oiketēs oo-KAY-tase
τῷ ho oh
to his own ἰδίῳ idios EE-thee-ose
master κυρίῳ kyrios KYOO-ree-ose
he standeth στήκει stēkō STAY-koh
or ē ay
falleth. πίπτει· piptō PEE-ptoh
he shall be holden up: σταθήσεται histēmi EE-stay-mee
Yea, δέ, de thay
able δυνατὸς dynatos thyoo-na-TOSE
for γάρ gar gahr
is ἐστιν esti ay-STEE
ho oh
God Θεὸς theos thay-OSE
to make stand. στῆσαι histēmi EE-stay-mee
him αὐτόν autos af-TOSE