Bengali Bible

রোমীয় 11:9 in Bengali

Romans 11:9
দাযূদ এ সম্বন্ধে বলেছেন:‘তাদের ভোজ হোক ফাঁদের মতো, জালের মতো যা তাদের ধরে৷ তাদের পতন হোক্ ও তারা দণ্ড ভোগ করুক্৷

Romans 11:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:

American Standard Version (ASV)
And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, And a stumblingblock, and a recompense unto them:

Bible in Basic English (BBE)
And David says, Let their table be made a net for taking them, and a stone in their way, and a punishment:

Darby English Bible (DBY)
And David says, Let their table be for a snare, and for a gin, and for a fall-trap, and for a recompense to them:

World English Bible (WEB)
David says, "Let their table be made a snare, and a trap, A stumbling block, and a retribution to them.

Young's Literal Translation (YLT)
and David saith, `Let their table become for a snare, and for a trap, and for a stumbling-block, and for a recompense to them;

And καὶ kai kay
David Δαβὶδ dabid tha-VEETH
saith, λέγει legō LAY-goh
Let be made Γενηθήτω ginomai GEE-noh-may
ho oh
table τράπεζα trapeza TRA-pay-za
their αὐτῶν autos af-TOSE
a εἰς eis ees
snare, παγίδα pagis pa-GEES
and καὶ kai kay
a εἰς eis ees
trap, θήραν thēra THAY-ra
and καὶ kai kay
a εἰς eis ees
stumblingblock, σκάνδαλον skandalon SKAHN-tha-lone
and καὶ kai kay
a εἰς eis ees
recompence ἀνταπόδομα antapodoma an-ta-POH-thoh-ma
unto them: αὐτοῖς autos af-TOSE