Bengali Bible

पশিষ্যচরিত 10:32 in Bengali

Acts 10:32
তাই তুমি যাফোয় কিছু লোক পাঠাও এবং শিমোন যাকে পিতর বলে তাকে এখানে নিয়ে এস৷ সমুদ্রের ধারে শিমোন নামে য়ে চামড়ার ব্যবসাযী আছে, সে তার বাড়িতে আছে৷’

Acts 10:32 in Other Translations

King James Version (KJV)
Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.

American Standard Version (ASV)
Send therefore to Joppa, and call unto thee Simon, who is surnamed Peter; he lodgeth in the house of Simon a tanner, by the sea side.

Bible in Basic English (BBE)
Send, then, to Joppa, and get Simon, named Peter, to come to you; he is living in the house of Simon, a leather-worker, by the sea.

Darby English Bible (DBY)
Send therefore to Joppa and fetch Simon, who is surnamed Peter; he lodges in the house of Simon, a tanner, by the sea [who when he is come will speak to thee].

World English Bible (WEB)
Send therefore to Joppa, and summon Simon, who is surnamed Peter. He lodges in the house of Simon a tanner, by the seaside. When he comes, he will speak to you.'

Young's Literal Translation (YLT)
send, therefore, to Joppa, and call for Simon, who is surnamed Peter; this one doth lodge in the house of Simon a tanner, by the sea, who having come, shall speak to thee;

Send πέμψον pempō PAME-poh
therefore οὖν oun oon
to εἰς eis ees
Joppa, Ἰόππην ioppē ee-OPE-pay
and καὶ kai kay
call hither μετακάλεσαι metakaleō may-ta-ka-LAY-oh
Simon, Σίμωνα simōn SEE-mone
whose ὃς hos ose
surname is ἐπικαλεῖται epikaleomai ay-pee-ka-LAY-oh-may
Peter; Πέτρος petros PAY-trose
he οὗτος houtos OO-tose
is lodged ξενίζεται xenizō ksay-NEE-zoh
in ἐν en ane
the house οἰκίᾳ oikia oo-KEE-ah
of Simon Σίμωνος simōn SEE-mone
a tanner βυρσέως byrseus vyoor-SAYFS
by παρὰ para pa-RA
the sea side: θάλασσαν thalassa THA-lahs-sa
who, ὃς hos ose
when he cometh, παραγενόμενος paraginomai pa-ra-GEE-noh-may
shall speak λαλήσει laleō la-LAY-oh
unto thee. σοι soi soo