Bengali Bible

1 Samuel 23:7 in Bengali

1 Samuel 23:7
লোকরা শৌলকে বলল, “দায়ূদ এখন কিযীলায আছে|” শৌল বললেন, “ঈশ্বর দায়ূদকে আমার হাতেই দিয়েছেন| দায়ূদ নিজের জালেই নিজেকে জড়িয়েছে| সে এমন একটা শহরে গেল যেখানে অনেক ফটক এবং ফটক বন্ধ করার অনেক খিল আছে|”

1 Samuel 23:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.

American Standard Version (ASV)
And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.

Bible in Basic English (BBE)
And news was given to Saul that David had come to Keilah. And Saul said, Now God has given him into my hands; for by going into a walled town with locked doors, he has let himself be shut in.

Darby English Bible (DBY)
And it was told Saul that David had come to Keilah. Then Saul said, God has cast him off into my hand; for he is shut in, by entering into a city that has gates and bars.

Webster's Bible (WBT)
And it was told to Saul that David had come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.

World English Bible (WEB)
It was told Saul that David was come to Keilah. Saul said, God has delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that has gates and bars.

Young's Literal Translation (YLT)
And it is declared to Saul that David hath come in to Keilah, and Saul saith, `God hath made him known for my hand, for he hath been shut in, to enter into a city of doors and bar.'

And it was told וַיֻּגַּ֣ד nāgad na-ɡAHD
Saul לְשָׁא֔וּל šāʾûl sha-OOL
that כִּי kee
was come בָ֥א bôʾ boh
David דָוִ֖ד dāwid da-VEED
to Keilah. קְעִילָ֑ה qĕʿîlâ keh-ee-LA
said, וַיֹּ֣אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And Saul שָׁא֗וּל šāʾûl sha-OOL
hath delivered נִכַּ֨ר nākar na-HAHR
אֹת֤וֹ ʾēt ate
God אֱלֹהִים֙ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
him into mine hand; בְּיָדִ֔י yād yahd
for כִּ֚י kee
he is shut in, נִסְגַּ֣ר sāgar sa-ɡAHR
by entering לָב֔וֹא bôʾ boh
into a town בְּעִ֖יר ʿîr eer
that hath gates דְּלָתַ֥יִם delet deh-LET
and bars. וּבְרִֽיחַ׃ bĕrîaḥ beh-REE-ak