-
Ἀπῆλθεν Ananias ah-PALE-thane அஹ்-PAள்ஏ-தனெ δὲ went thay தய் Ἁνανίας his a-na-NEE-as அ-ன-ந்ஏஏ-அஸ் καὶ way, kay கய் εἰσῆλθεν and ees-ALE-thane ஈஸ்-Aள்ஏ-தனெ εἰς entered ees ஈஸ் τὴν into tane டனெ οἰκίαν the oo-KEE-an ஊ-Kஏஏ-அன் καὶ house; kay கய் ἐπιθεὶς and ay-pee-THEES அய்-பே-TஃஏஏS ἐπ' putting ape அபெ αὐτὸν his af-TONE அf-Tஓந்ஏ τὰς hands tahs டஹ்ஸ் χεῖρας on HEE-rahs ஃஏஏ-ரஹ்ஸ் εἶπεν him EE-pane ஏஏ-பனெ Σαοὺλ said, sa-OOL ஸ-ஓஓள் ἀδελφέ Brother ah-thale-FAY அஹ்-தலெ-FAY ὁ Saul, oh ஒஹ் κύριος the KYOO-ree-ose KYஓஓ-ரே-ஒஸெ ἀπέσταλκέν Lord, ah-PAY-stahl-KANE அஹ்-PAY-ஸ்டஹ்ல்-KAந்ஏ με even may மய் Ἰησοῦς Jesus, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS ὁ that oh ஒஹ் ὀφθείς appeared oh-FTHEES ஒஹ்-FTஃஏஏS σοι unto soo ஸோ ἐν thee ane அனெ τῇ in tay டய் ὁδῷ the oh-THOH ஒஹ்-Tஃஓஃ ᾗ way ay அய் ἤρχου as ARE-hoo Aற்ஏ-ஹோ ὅπως thou OH-pose ஓஃ-பொஸெ ἀναβλέψῃς camest, ah-na-VLAY-psase அஹ்-ன-Vள்AY-ப்ஸஸெ καὶ hath kay கய் πλησθῇς sent play-STHASE ப்லய்-STஃASஏ πνεύματος me, PNAVE-ma-tose Pந்AVஏ-ம-டொஸெ ἁγίου that a-GEE-oo அ-Gஏஏ-ஊ