роЕрокрпНрокрпЛро╕рпНродро▓ро░рпН 13

fullscreen13 рокро┐ройрпНрокрпБ рокро╡рпБро▓рпБроорпН роЕро╡ройрпИроЪрпН роЪрпЗро░рпНроирпНродро╡ро░рпНроХро│рпБроорпН рокро╛рокрпНрокрпЛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпИро╡ро┐роЯрпНроЯрпБроХрпН роХрокрпНрокро▓рпН роПро▒ро┐рокрпН рокроорпНрокро┐ро▓ро┐ропро╛ро╡ро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН рокрпЖро░рпНроХрпЗ рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБроХрпНроХрпБ ро╡роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН. ропрпЛро╡ро╛ройрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБрокрпН рокро┐ро░ро┐роирпНродрпБ, роОро░рпБроЪро▓рпЗроорпБроХрпНроХрпБродрпН родро┐ро░рпБроорпНрокро┐рокрпНрокрпЛройро╛ройрпН.

fullscreen14 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокрпЖро░рпНроХрпЗ рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпИро╡ро┐роЯрпНроЯрпБрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, рокро┐роЪрпАродро┐ропро╛ роиро╛роЯрпНроЯро┐ро▓рпБро│рпНро│ роЕроирпНродро┐ропрпЛроХро┐ропро╛ро╡рпБроХрпНроХрпБ ро╡роирпНродрпБ, роУропрпНро╡рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роЬрпЖрокроЖро▓ропродрпНродро┐ро▓рпН рокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐родрпНродрпБ, роЙроЯрпНроХро╛ро░рпНроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen15 роиро┐ропро╛ропрокрпНрокро┐ро░рооро╛рогроорпБроорпН родрпАро░рпНроХрпНроХродро░ро┐роЪрой роЖроХроороорпБроорпН ро╡ро╛роЪро┐родрпНродрпБроорпБроЯро┐роирпНродрокро┐ройрпНрокрпБ: роЪроХрпЛродро░ро░рпЗ, роирпАроЩрпНроХро│рпН роЬройроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпБродрпНродро┐роЪрпКро▓рпНро▓ ро╡ро┐ро░рпБроорпНрокро┐ройро╛ро▓рпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓рпБроорпНрокроЯро┐ роЬрпЖрокроЖро▓ропродрпНродро▓рпИро╡ро░рпНроХро│рпН роЕро╡ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЖро│рпН роЕройрпБрокрпНрокро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen16 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ рокро╡рпБро▓рпН роОро┤рпБроирпНродро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роХрпИропрооро░рпНродрпНродро┐: роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро░рпЗ, родрпЗро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокропроирпНродрпБ роироЯроХрпНроХро┐ро▒ роЪроХро▓ роЬройроЩрпНроХро│рпЗ, роХрпЗро│рпБроЩрпНроХро│рпН.

fullscreen17 роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро░ро╛роХро┐роп роЗроирпНрод роЬройродрпНродро┐ройрпБроЯрпИроп родрпЗро╡ройрпН роироорпНроорпБроЯрпИроп рокро┐родро╛роХрпНроХро│рпИродрпН родрпЖро░ро┐роирпНродрпБроХрпКрогрпНроЯрпБ, роОроХро┐рокрпНродрпБ родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокро░родрпЗроЪро┐роХро│ро╛ропрпНроЪрпН роЪроЮрпНроЪро░ро┐родрпНродрокрпЛродрпБ роЬройроЩрпНроХро│рпИ роЙропро░рпНродрпНродро┐, родроородрпБ рокрпБропрокро▓родрпНродро┐ройро╛ро▓рпЗ роЕродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрокрпНрокрогрпНрогро┐,

fullscreen18 роиро╛ро▒рпНрокродрпБ ро╡ро░рпБро╖роХро╛ро▓рооро╛ропрпН ро╡ройро╛роирпНродро░родрпНродро┐ро▓рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роЖродро░ро┐родрпНродрпБ,

fullscreen19 роХро╛ройро╛ройрпН родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпН роПро┤рпБ роЬро╛родро┐роХро│рпИ роЕро┤ро┐родрпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп родрпЗроЪродрпНродрпИ роЗро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпБродроирпНродро░рооро╛роХрокрпН рокроЩрпНроХро┐роЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпКроЯрпБродрпНродрпБ,

fullscreen20 рокро┐ройрпНрокрпБ роПро▒роХрпНроХрпБро▒рпИроп роиро╛ройрпВро▒рпНро▒рпИроорпНрокродрпБ ро╡ро░рпБро╖роХро╛ро▓рооро╛ропрпН роЪро╛роорпБро╡рпЗро▓рпН родрпАро░рпНроХрпНроХродро░ро┐роЪро┐ро╡ро░рпИроХрпНроХрпБроорпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роиро┐ропро╛ропро╛родро┐рокродро┐роХро│рпИ роПро▒рпНрокроЯрпБродрпНродро┐ро╡роирпНродро╛ро░рпН.

fullscreen21 роЕродрпБроорпБродро▓рпН родроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роТро░рпБ ро░ро╛роЬро╛ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпЖройрпНро▒рпБ роХрпЗроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ родрпЗро╡ройрпН рокрпЖройрпНропроорпАройрпН роХрпЛродрпНродро┐ро░родрпНродро╛ройро╛роХро┐роп роХрпАроЪрпБроЯрпИроп роХрпБрооро╛ро░ройро╛рой роЪро╡рпБро▓рпИ роиро╛ро▒рпНрокродрпБ ро╡ро░рпБро╖роХро╛ро▓рооро╛ропрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпН.

fullscreen22 рокро┐ройрпНрокрпБ роЕро╡ро░рпН роЕро╡ройрпИродрпН родро│рпНро│ро┐, родро╛ро╡рпАродрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ ро░ро╛роЬро╛ро╡ро╛роХ роПро▒рпНрокроЯрпБродрпНродро┐, роИроЪро╛ропро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп родро╛ро╡рпАродрпИ роОройрпН роЗро░рпБродропродрпНродрпБроХрпНроХрпБ роПро▒рпНро▒ро╡ройро╛роХроХрпН роХрогрпНроЯрпЗройрпН; роОройроХрпНроХрпБроЪрпН роЪро┐родрпНродрооро╛ройро╡рпИроХро│рпИропрпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЕро╡ройрпН роЪрпЖропрпНро╡ро╛ройрпН роОройрпНро▒рпБ роЕро╡ройрпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБроЪрпН роЪро╛роЯрпНроЪро┐ропрпБроЩрпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпН.

fullscreen23 роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роЪроирпНродродро┐ропро┐ро▓рпЗ родрпЗро╡ройрпН родроородрпБ ро╡ро╛роХрпНроХрпБродрпНродродрпНродродрпНродро┐ройрпНрокроЯро┐ропрпЗ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпБроХрпНроХрпБ роЗро░роЯрпНроЪроХро░ро╛роХ роЗропрпЗроЪрпБро╡рпИ роОро┤рпБроорпНрокрокрпНрокрогрпНрогро┐ройро╛ро░рпН.

fullscreen24 роЗро╡ро░рпН ро╡рпЖро│ро┐рокрпНрокроЯрпБро╡родро▒рпНроХрпБ роорпБройрпНройрпЗ рооройроирпНродро┐ро░рпБроорпНрокрпБродро▓рпБроХрпНроХрпЗро▒рпНро▒ роЮро╛ройро╕рпНроиро╛ройродрпНродрпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБ ропрпЛро╡ро╛ройрпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро░рпН ропро╛ро╡ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН рокро┐ро░роЪроЩрпНроХро┐родрпНродро╛ройрпН.

fullscreen25 ропрпЛро╡ро╛ройрпН родройрпН рокрогро┐ро╡ро┐роЯрпИ роУроЯрпНроЯродрпНродрпИ роиро┐ро▒рпИро╡рпЗро▒рпНро▒рпБроХро┐ро▒рокрпЛродрпБ: роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройрпНройрпИ ропро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ роиро┐ройрпИроХрпНроХро┐ро▒рпАро░рпНроХро│рпН, роиро╛ройрпН роЕро╡ро░рпН роЕро▓рпНро▓, роЗродрпЛ, роОройроХрпНроХрпБрокрпНрокро┐ройрпН роТро░рпБро╡ро░рпН ро╡ро░рпБроХро┐ро▒ро╛ро░рпН, роЕро╡ро░рпБроЯрпИроп рокро╛родро░роЯрпНроЪрпИропрпИ роЕро╡ро┐ро┤рпНроХрпНроХро┐ро▒родро▒рпНроХрпБроорпН роиро╛ройрпН рокро╛родрпНродро┐ро░ройрпН роЕро▓рпНро▓ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen26 роЪроХрпЛродро░ро░рпЗ, роЖрокро┐ро░роХро╛рооро┐ройрпН роЪроирпНродродро┐ропро┐ро▓рпН рокро┐ро▒роирпНродро╡ро░рпНроХро│рпЗ, родрпЗро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокропроирпНродрпБроироЯроХрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпЗ, роЗроирпНрод роЗро░роЯрпНроЪро┐рокрпНрокро┐ройрпН ро╡роЪройроорпН роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЕройрпБрокрпНрокрокрпНрокроЯрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ.

fullscreen27 роОро░рпБроЪро▓рпЗрооро┐ро▓рпН роХрпБроЯро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпБроорпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЕродро┐роХро╛ро░ро┐роХро│рпБроорпН роЕро╡ро░рпИ роЕро▒ро┐ропро╛рооро▓рпБроорпН, роУропрпНро╡рпБроиро╛ро│рпНродрпЛро▒рпБроорпН ро╡ро╛роЪро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒ родрпАро░рпНроХрпНроХродро░ро┐роЪро┐роХро│ро┐ройрпН ро╡ро╛роХрпНроХро┐ропроЩрпНроХро│рпИ роЕро▒ро┐ропро╛рооро▓рпБроорпН, роЕро╡ро░рпИ роЖроХрпНроХро┐ройрпИроХрпНроХрпБро│рпНро│ро╛роХродрпН родрпАро░рпНродрпНродродро┐ройро╛ро▓рпН роЕроирпНрод ро╡ро╛роХрпНроХро┐ропроЩрпНроХро│рпИ роиро┐ро▒рпИро╡рпЗро▒рпНро▒ро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen28 рооро░рогродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ роПродрпБро╡ро╛ройродрпКройрпНро▒рпБроорпН роЕро╡ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХро╛рогро╛родро┐ро░рпБроирпНродрпБроорпН, роЕро╡ро░рпИроХрпН роХрпКро▓рпИроЪрпЖропрпНропрпБроорпНрокроЯро┐роХрпНроХрпБрокрпН рокро┐ро▓ро╛родрпНродрпБро╡рпИ ро╡рпЗрогрпНроЯро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen29 роЕро╡ро░рпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБ роОро┤рпБродро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╡рпИроХро│рпН ропро╛ро╡рпИропрпБроорпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роиро┐ро▒рпИро╡рпЗро▒рпНро▒ро┐ройрокро┐ройрпНрокрпБ, роЕро╡ро░рпИ рооро░родрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЗро▒роХрпНроХро┐, роХро▓рпНро▓ро▒рпИропро┐ро▓рпЗ ро╡рпИродрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen30 родрпЗро╡ройрпЛ роЕро╡ро░рпИ рооро░ро┐родрпНродрпЛро░ро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роОро┤рпБрокрпНрокро┐ройро╛ро░рпН.

fullscreen31 родроорпНроорпБроЯройрпЗроХрпВроЯроХрпН роХро▓ро┐ро▓рпЗропро╛ро╡ро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роОро░рпБроЪро▓рпЗроорпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛройро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЕро╡ро░рпН роЕроирпЗроХроиро╛ро│рпН родро░ро┐роЪройрооро╛ройро╛ро░рпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпЛ роЬройроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпНрокро╛роХ роЕро╡ро░рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪро╛роЯрпНроЪро┐роХро│ро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen32 роирпАро░рпН роОройрпНройрпБроЯрпИроп роХрпБрооро╛ро░ройрпН, роЗройрпНро▒рпБ роиро╛ройрпН роЙроорпНроорпИ роЬроиро┐рокрпНрокро┐родрпНродрпЗройрпН роОройрпНро▒рпБ роЗро░рогрпНроЯро╛роорпН роЪроЩрпНроХрпАродродрпНродро┐ро▓рпН роОро┤рпБродро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рокроЯро┐ропрпЗ,

fullscreen33 роЗропрпЗроЪрпБро╡рпИ роОро┤рпБрокрпНрокро┐ройродро┐ройро╛ро▓рпЗ родрпЗро╡ройрпН роироорпНроорпБроЯрпИроп рокро┐родро╛роХрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЕро░рпБро│ро┐роЪрпНроЪрпЖропрпНрод ро╡ро╛роХрпНроХрпБродрпНродродрпНродродрпНродрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп рокро┐ро│рпНро│рпИроХро│ро╛роХро┐роп роироороХрпНроХрпБ роиро┐ро▒рпИро╡рпЗро▒рпНро▒ро┐ройро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ роиро╛роЩрпНроХро│рпБроорпН роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпБро╡ро┐роЪрпЗро╖рооро╛ропрпН роЕро▒ро┐ро╡ро┐роХрпНроХро┐ро▒рпЛроорпН.

fullscreen34 роЗройро┐ роЕро╡ро░рпН роЕро┤ро┐ро╡рпБроХрпНроХрпБроЯрпНрокроЯро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБ роЕро╡ро░рпИ рооро░ро┐родрпНродрпЛро░ро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роОро┤рпБрокрпНрокро┐ройро╛ро░рпН роОройрпНрокродрпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБ: родро╛ро╡рпАродрпБроХрпНроХрпБ роЕро░рпБро│ро┐рой роиро┐роЪрпНроЪропрооро╛рой роХро┐ро░рпБрокрпИроХро│рпИ роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпБро╡рпЗройрпН роОройрпНро▒рпБ родро┐ро░рпБро╡рпБро│роорпНрокро▒рпНро▒ро┐ройро╛ро░рпН.

fullscreen35 роЕройрпНро▒ро┐ропрпБроорпН, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп рокро░ро┐роЪрпБродрпНродро░рпН роЕро┤ро┐ро╡рпИроХрпН роХро╛рогро╡рпКроЯрпНроЯрпАро░рпН роОройрпНро▒рпБ ро╡рпЗро▒рпКро░рпБ роЪроЩрпНроХрпАродродрпНродро┐ро▓рпН роЪрпКро▓рпНро▓ро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ.

fullscreen36 родро╛ро╡рпАродрпБ родройрпН роХро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпЗ родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп роЪро┐родрпНродродрпНродро┐ройрпНрокроЯро┐ роЕро╡ро░рпБроХрпНроХрпБ роКро┤ро┐ропроЮрпНроЪрпЖропрпНродрокро┐ройрпНрокрпБ роиро┐родрпНродро┐ро░рпИропроЯрпИроирпНродрпБ, родройрпНрокро┐родро╛роХрпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпЗ роЪрпЗро░рпНроХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, роЕро┤ро┐ро╡рпИроХрпН роХрогрпНроЯро╛ройрпН.

fullscreen37 родрпЗро╡ройро╛ро▓рпН роОро┤рпБрокрпНрокрокрпНрокроЯрпНроЯро╡ро░рпЛ роЕро┤ро┐ро╡рпИроХрпН роХро╛рогро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ.

fullscreen38 роЖродро▓ро╛ро▓рпН роЪроХрпЛродро░ро░рпЗ, роЗро╡ро░рпН роорпВро▓рооро╛ропрпН роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро╛ро╡рооройрпНройро┐рокрпНрокрпБ роЙрогрпНроЯро╛роХрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ роЕро▒ро┐ро╡ро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒родрпЖройрпНро▒рпБроорпН,

fullscreen39 роорпЛроЪрпЗропро┐ройрпН роиро┐ропро╛ропрокрпНрокро┐ро░рооро╛рогродрпНродро┐ройро╛ро▓рпЗ роирпАроЩрпНроХро│рпН роОро╡рпИроХро│ро┐ройро┐ройрпНро▒рпБ ро╡ро┐роЯрпБродро▓рпИропро╛роХро┐ роирпАродро┐рооро╛ройрпНроХро│ро╛роХрпНроХрокрпНрокроЯроХрпНроХрпВроЯро╛родро┐ро░рпБроирпНродродрпЛ, ро╡ро┐роЪрпБро╡ро╛роЪро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╡ройрпН роОро╡ройрпБроорпН роЕро╡рпИроХро│ро┐ройро┐ройрпНро▒рпБ роЗро╡ро░ро╛ро▓рпЗ ро╡ро┐роЯрпБродро▓рпИропро╛роХро┐ роирпАродро┐рооро╛ройро╛роХрпНроХрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН роОройрпНро▒рпБроорпН роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБродрпН родрпЖро░ро┐роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХроХрпНроХроЯро╡родрпБ.

fullscreen40 роЕройрпНро▒ро┐ропрпБроорпН, родрпАро░рпНроХрпНроХродро░ро┐роЪро┐роХро│ро┐ройрпН рокрпБро╕рпНродроХродрпНродро┐ро▓рпЗ:

fullscreen41 роЕроЪроЯрпНроЯрпИроХро╛ро░ро░рпЗ, рокро╛ро░рпБроЩрпНроХро│рпН, рокро┐ро░рооро┐родрпНродрпБ роЕро┤ро┐роирпНродрпБрокрпЛроЩрпНроХро│рпН! роЙроЩрпНроХро│рпН роиро╛роЯрпНроХро│ро┐ро▓рпН роТро░рпБ роХро┐ро░ро┐ропрпИропрпИ роиро╛ройрпН роироЯрокрпНрокро┐рокрпНрокрпЗройрпН, роТро░рпБро╡ройрпН роЕродрпИ роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро╡ро░ро┐родрпНродрпБроЪрпН роЪрпКройрпНройро╛ро▓рпБроорпН роирпАроЩрпНроХро│рпН ро╡ро┐роЪрпБро╡ро╛роЪро┐роХрпНроХрооро╛роЯрпНроЯрпАро░рпНроХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рокроЯро┐, роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роирпЗро░ро┐роЯро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБ роОроЪрпНроЪро░ро┐роХрпНроХрпИропро╛ропро┐ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen42 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН ропрпВродро░рпБроЯрпИроп роЬрпЖрокроЖро▓ропродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпБроХрпИропро┐ро▓рпН, роЕроЯрпБродрпНрод роУропрпНро╡рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роЗроирпНрод ро╡роЪройроЩрпНроХро│рпИродрпН родроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ рокрпБро▒роЬро╛родро┐ропро╛ро░рпН ро╡рпЗрогрпНроЯро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen43 роЬрпЖрокроЖро▓ропродрпНродро┐ро▓рпН роХрпВроЯро┐рой роЪрокрпИ роХро▓рпИроирпНродрпБрокрпЛройрокро┐ройрпНрокрпБ, ропрпВродро░ро┐ро▓рпБроорпН ропрпВродрооро╛ро░рпНроХрпНроХродрпНродроорпИроирпНрод рокроХрпНродро┐ропрпБро│рпНро│ро╡ро░рпНроХро│ро┐ро▓рпБроорпН роЕроирпЗроХро░рпН рокро╡рпБро▓рпИропрпБроорпН рокро░рпНройрокро╛ро╡рпИропрпБроорпН рокро┐ройрпНрокро▒рпНро▒ро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН. роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯройрпЗ роЗро╡ро░рпНроХро│рпН рокрпЗроЪро┐, родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп роХро┐ро░рпБрокрпИропро┐ро▓рпЗ роиро┐ро▓рпИроХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпБродрпНродро┐роЪрпКройрпНройро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen44 роЕроЯрпБродрпНрод роУропрпНро╡рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роХрпКроЮрпНроЪроЩрпНроХрпБро▒рпИропрокрпН рокроЯрпНроЯрогродрпНродро╛ро░ройрпИро╡ро░рпБроорпН родрпЗро╡ро╡роЪройродрпНродрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ роХрпВроЯро┐ро╡роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen45 ропрпВродро░рпНроХро│рпН роЬройроХрпНроХрпВроЯрпНроЯроЩрпНроХро│рпИроХрпН роХрогрпНроЯрокрпЛродрпБ рокрпКро▒ро╛роорпИропро┐ройро╛ро▓рпН роиро┐ро▒рпИроирпНродрпБ, рокро╡рпБро▓ро┐ройро╛ро▓рпН роЪрпКро▓рпНро▓рокрпНрокроЯрпНроЯро╡рпИроХро│рпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро┐роЯрпИропро╛ропрпНрокрпН рокрпЗроЪро┐, ро╡ро┐ро░рпЛродро┐родрпНродрпБродрпН родрпВро╖ро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen46 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ рокро╡рпБро▓рпБроорпН рокро░рпНройрокро╛ро╡рпБроорпН родрпИро░ро┐ропроЩрпНроХрпКрогрпНроЯрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роорпБродро▓ро╛ро╡родрпБ роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпЗ родрпЗро╡ро╡роЪройродрпНродрпИроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓ро╡рпЗрогрпНроЯро┐ропродро╛ропро┐ро░рпБроирпНродродрпБ; роирпАроЩрпНроХро│рпЛ роЕродрпИродрпН родро│рпНро│ро┐, роЙроЩрпНроХро│рпИ роиро┐родрпНродро┐ропроЬрпАро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЕрокро╛родрпНродро┐ро░ро░ро╛роХродрпН родрпАро░рпНродрпНродрпБроХрпНроХрпКро│рпНро│рпБроХро┐ро▒рокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН, роЗродрпЛ, роиро╛роЩрпНроХро│рпН рокрпБро▒роЬро╛родро┐ропро╛ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН рокрпЛроХро┐ро▒рпЛроорпН.

fullscreen47 роирпАро░рпН рокрпВрооро┐ропро┐ройрпН роХроЯрпИроЪро┐рокро░ро┐ропроирпНродроорпБроорпН роЗро░роЯрпНроЪро┐рокрпНрокро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ роЙроорпНроорпИ роЬро╛родро┐роХро│рпБроХрпНроХрпБ роТро│ро┐ропро╛роХ ро╡рпИродрпНродрпЗройрпН роОройрпНроХро┐ро▒ ро╡рпЗродро╡ро╛роХрпНроХро┐ропродрпНродро┐ройрпНрокроЯро┐ роХро░рпНродрпНродро░рпН роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН роЗрокрпНрокроЯро┐роЪрпН роЪрпЖропрпНроХро┐ро▒рпЛроорпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen48 рокрпБро▒роЬро╛родро┐ропро╛ро░рпН роЕродрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯрпБроЪрпН роЪроирпНродрпЛро╖рокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп ро╡роЪройродрпНродрпИ роороХро┐роорпИрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН. роиро┐родрпНродро┐роп роЬрпАро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роиро┐ропрооро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯро╡ро░рпНроХро│рпН роОро╡ро░рпНроХро│рпЛ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН ро╡ро┐роЪрпБро╡ро╛роЪро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen49 роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп ро╡роЪройроорпН роЕродрпНродрпЗроЪроорпЖроЩрпНроХрпБроорпН рокро┐ро░роЪро┐родрпНродрооро╛ропро┐ро▒рпНро▒рпБ.

fullscreen50 ропрпВродро░рпНроХро│рпН рокроХрпНродро┐ропрпБроорпН роХройроорпБроорпБро│рпНро│ ро╕рпНродро┐ро░рпАроХро│рпИропрпБроорпН рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБ роорпБродро▓ро╛ро│ро┐роХро│рпИропрпБроорпН роОроЯрпБродрпНродрпБро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ, рокро╡рпБро▓рпИропрпБроорпН рокро░рпНройрокро╛ро╡рпИропрпБроорпН родрпБройрпНрокрокрпНрокроЯрпБродрпНродрпБроорпНрокроЯро┐ роЪрпЖропрпНродрпБ, родроЩрпНроХро│рпН роОро▓рпНро▓рпИроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпБро▒роорпНрокро╛роХ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИродрпН родрпБро░родрпНродро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen51 роЗро╡ро░рпНроХро│рпН родроЩрпНроХро│рпН роХро╛ро▓рпНроХро│ро┐ро▓рпН рокроЯро┐роирпНрод родрпВроЪро┐ропрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛роХ роЙродро▒ро┐рокрпНрокрпЛроЯрпНроЯрпБ, роЗроХрпНроХрпЛройро┐ропро╛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.

13 Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia: and John departing from them returned to Jerusalem.

14 But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.

15 And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.

16 Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.

17 The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.

18 And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.

19 And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.

20 And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.

21 And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years.

22 And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.

23 Of this manтАЩs seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus:

24 When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.

25 And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose.

26 Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent.

27 For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.

28 And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.

29 And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.

30 But God raised him from the dead:

31 And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.

32 And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,

33 God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.

34 And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.

35 Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.

36 For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:

37 But he, whom God raised again, saw no corruption.

38 Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:

39 And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.

40 Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;

41 Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.

42 And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.

43 Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.

44 And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God.

45 But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.

46 Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.

47 For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.

48 And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.

49 And the word of the Lord was published throughout all the region.

50 But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.

51 But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.

Acts 13 in Tamil and English

13 рокро┐ройрпНрокрпБ рокро╡рпБро▓рпБроорпН роЕро╡ройрпИроЪрпН роЪрпЗро░рпНроирпНродро╡ро░рпНроХро│рпБроорпН рокро╛рокрпНрокрпЛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпИро╡ро┐роЯрпНроЯрпБроХрпН роХрокрпНрокро▓рпН роПро▒ро┐рокрпН рокроорпНрокро┐ро▓ро┐ропро╛ро╡ро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН рокрпЖро░рпНроХрпЗ рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБроХрпНроХрпБ ро╡роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН. ропрпЛро╡ро╛ройрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБрокрпН рокро┐ро░ро┐роирпНродрпБ, роОро░рпБроЪро▓рпЗроорпБроХрпНроХрпБродрпН родро┐ро░рпБроорпНрокро┐рокрпНрокрпЛройро╛ройрпН.
Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia: and John departing from them returned to Jerusalem.

14 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокрпЖро░рпНроХрпЗ рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпИро╡ро┐роЯрпНроЯрпБрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, рокро┐роЪрпАродро┐ропро╛ роиро╛роЯрпНроЯро┐ро▓рпБро│рпНро│ роЕроирпНродро┐ропрпЛроХро┐ропро╛ро╡рпБроХрпНроХрпБ ро╡роирпНродрпБ, роУропрпНро╡рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роЬрпЖрокроЖро▓ропродрпНродро┐ро▓рпН рокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐родрпНродрпБ, роЙроЯрпНроХро╛ро░рпНроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.

15 роиро┐ропро╛ропрокрпНрокро┐ро░рооро╛рогроорпБроорпН родрпАро░рпНроХрпНроХродро░ро┐роЪрой роЖроХроороорпБроорпН ро╡ро╛роЪро┐родрпНродрпБроорпБроЯро┐роирпНродрокро┐ройрпНрокрпБ: роЪроХрпЛродро░ро░рпЗ, роирпАроЩрпНроХро│рпН роЬройроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпБродрпНродро┐роЪрпКро▓рпНро▓ ро╡ро┐ро░рпБроорпНрокро┐ройро╛ро▓рпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓рпБроорпНрокроЯро┐ роЬрпЖрокроЖро▓ропродрпНродро▓рпИро╡ро░рпНроХро│рпН роЕро╡ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЖро│рпН роЕройрпБрокрпНрокро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН.
And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.

16 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ рокро╡рпБро▓рпН роОро┤рпБроирпНродро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роХрпИропрооро░рпНродрпНродро┐: роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро░рпЗ, родрпЗро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокропроирпНродрпБ роироЯроХрпНроХро┐ро▒ роЪроХро▓ роЬройроЩрпНроХро│рпЗ, роХрпЗро│рпБроЩрпНроХро│рпН.
Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.

17 роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро░ро╛роХро┐роп роЗроирпНрод роЬройродрпНродро┐ройрпБроЯрпИроп родрпЗро╡ройрпН роироорпНроорпБроЯрпИроп рокро┐родро╛роХрпНроХро│рпИродрпН родрпЖро░ро┐роирпНродрпБроХрпКрогрпНроЯрпБ, роОроХро┐рокрпНродрпБ родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокро░родрпЗроЪро┐роХро│ро╛ропрпНроЪрпН роЪроЮрпНроЪро░ро┐родрпНродрокрпЛродрпБ роЬройроЩрпНроХро│рпИ роЙропро░рпНродрпНродро┐, родроородрпБ рокрпБропрокро▓родрпНродро┐ройро╛ро▓рпЗ роЕродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрокрпНрокрогрпНрогро┐,
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.

18 роиро╛ро▒рпНрокродрпБ ро╡ро░рпБро╖роХро╛ро▓рооро╛ропрпН ро╡ройро╛роирпНродро░родрпНродро┐ро▓рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роЖродро░ро┐родрпНродрпБ,
And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.

19 роХро╛ройро╛ройрпН родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпН роПро┤рпБ роЬро╛родро┐роХро│рпИ роЕро┤ро┐родрпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп родрпЗроЪродрпНродрпИ роЗро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпБродроирпНродро░рооро╛роХрокрпН рокроЩрпНроХро┐роЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпКроЯрпБродрпНродрпБ,
And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.

20 рокро┐ройрпНрокрпБ роПро▒роХрпНроХрпБро▒рпИроп роиро╛ройрпВро▒рпНро▒рпИроорпНрокродрпБ ро╡ро░рпБро╖роХро╛ро▓рооро╛ропрпН роЪро╛роорпБро╡рпЗро▓рпН родрпАро░рпНроХрпНроХродро░ро┐роЪро┐ро╡ро░рпИроХрпНроХрпБроорпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роиро┐ропро╛ропро╛родро┐рокродро┐роХро│рпИ роПро▒рпНрокроЯрпБродрпНродро┐ро╡роирпНродро╛ро░рпН.
And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.

21 роЕродрпБроорпБродро▓рпН родроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роТро░рпБ ро░ро╛роЬро╛ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпЖройрпНро▒рпБ роХрпЗроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ родрпЗро╡ройрпН рокрпЖройрпНропроорпАройрпН роХрпЛродрпНродро┐ро░родрпНродро╛ройро╛роХро┐роп роХрпАроЪрпБроЯрпИроп роХрпБрооро╛ро░ройро╛рой роЪро╡рпБро▓рпИ роиро╛ро▒рпНрокродрпБ ро╡ро░рпБро╖роХро╛ро▓рооро╛ропрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпН.
And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years.

22 рокро┐ройрпНрокрпБ роЕро╡ро░рпН роЕро╡ройрпИродрпН родро│рпНро│ро┐, родро╛ро╡рпАродрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ ро░ро╛роЬро╛ро╡ро╛роХ роПро▒рпНрокроЯрпБродрпНродро┐, роИроЪро╛ропро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп родро╛ро╡рпАродрпИ роОройрпН роЗро░рпБродропродрпНродрпБроХрпНроХрпБ роПро▒рпНро▒ро╡ройро╛роХроХрпН роХрогрпНроЯрпЗройрпН; роОройроХрпНроХрпБроЪрпН роЪро┐родрпНродрооро╛ройро╡рпИроХро│рпИропрпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЕро╡ройрпН роЪрпЖропрпНро╡ро╛ройрпН роОройрпНро▒рпБ роЕро╡ройрпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБроЪрпН роЪро╛роЯрпНроЪро┐ропрпБроЩрпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпН.
And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.

23 роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роЪроирпНродродро┐ропро┐ро▓рпЗ родрпЗро╡ройрпН родроородрпБ ро╡ро╛роХрпНроХрпБродрпНродродрпНродродрпНродро┐ройрпНрокроЯро┐ропрпЗ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпБроХрпНроХрпБ роЗро░роЯрпНроЪроХро░ро╛роХ роЗропрпЗроЪрпБро╡рпИ роОро┤рпБроорпНрокрокрпНрокрогрпНрогро┐ройро╛ро░рпН.
Of this manтАЩs seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus:

24 роЗро╡ро░рпН ро╡рпЖро│ро┐рокрпНрокроЯрпБро╡родро▒рпНроХрпБ роорпБройрпНройрпЗ рооройроирпНродро┐ро░рпБроорпНрокрпБродро▓рпБроХрпНроХрпЗро▒рпНро▒ роЮро╛ройро╕рпНроиро╛ройродрпНродрпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБ ропрпЛро╡ро╛ройрпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро░рпН ропро╛ро╡ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН рокро┐ро░роЪроЩрпНроХро┐родрпНродро╛ройрпН.
When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.

25 ропрпЛро╡ро╛ройрпН родройрпН рокрогро┐ро╡ро┐роЯрпИ роУроЯрпНроЯродрпНродрпИ роиро┐ро▒рпИро╡рпЗро▒рпНро▒рпБроХро┐ро▒рокрпЛродрпБ: роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройрпНройрпИ ропро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ роиро┐ройрпИроХрпНроХро┐ро▒рпАро░рпНроХро│рпН, роиро╛ройрпН роЕро╡ро░рпН роЕро▓рпНро▓, роЗродрпЛ, роОройроХрпНроХрпБрокрпНрокро┐ройрпН роТро░рпБро╡ро░рпН ро╡ро░рпБроХро┐ро▒ро╛ро░рпН, роЕро╡ро░рпБроЯрпИроп рокро╛родро░роЯрпНроЪрпИропрпИ роЕро╡ро┐ро┤рпНроХрпНроХро┐ро▒родро▒рпНроХрпБроорпН роиро╛ройрпН рокро╛родрпНродро┐ро░ройрпН роЕро▓рпНро▓ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose.

26 роЪроХрпЛродро░ро░рпЗ, роЖрокро┐ро░роХро╛рооро┐ройрпН роЪроирпНродродро┐ропро┐ро▓рпН рокро┐ро▒роирпНродро╡ро░рпНроХро│рпЗ, родрпЗро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокропроирпНродрпБроироЯроХрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпЗ, роЗроирпНрод роЗро░роЯрпНроЪро┐рокрпНрокро┐ройрпН ро╡роЪройроорпН роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЕройрпБрокрпНрокрокрпНрокроЯрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ.
Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent.

27 роОро░рпБроЪро▓рпЗрооро┐ро▓рпН роХрпБроЯро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпБроорпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЕродро┐роХро╛ро░ро┐роХро│рпБроорпН роЕро╡ро░рпИ роЕро▒ро┐ропро╛рооро▓рпБроорпН, роУропрпНро╡рпБроиро╛ро│рпНродрпЛро▒рпБроорпН ро╡ро╛роЪро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒ родрпАро░рпНроХрпНроХродро░ро┐роЪро┐роХро│ро┐ройрпН ро╡ро╛роХрпНроХро┐ропроЩрпНроХро│рпИ роЕро▒ро┐ропро╛рооро▓рпБроорпН, роЕро╡ро░рпИ роЖроХрпНроХро┐ройрпИроХрпНроХрпБро│рпНро│ро╛роХродрпН родрпАро░рпНродрпНродродро┐ройро╛ро▓рпН роЕроирпНрод ро╡ро╛роХрпНроХро┐ропроЩрпНроХро│рпИ роиро┐ро▒рпИро╡рпЗро▒рпНро▒ро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН.
For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.

28 рооро░рогродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ роПродрпБро╡ро╛ройродрпКройрпНро▒рпБроорпН роЕро╡ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХро╛рогро╛родро┐ро░рпБроирпНродрпБроорпН, роЕро╡ро░рпИроХрпН роХрпКро▓рпИроЪрпЖропрпНропрпБроорпНрокроЯро┐роХрпНроХрпБрокрпН рокро┐ро▓ро╛родрпНродрпБро╡рпИ ро╡рпЗрогрпНроЯро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.

29 роЕро╡ро░рпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБ роОро┤рпБродро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╡рпИроХро│рпН ропро╛ро╡рпИропрпБроорпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роиро┐ро▒рпИро╡рпЗро▒рпНро▒ро┐ройрокро┐ройрпНрокрпБ, роЕро╡ро░рпИ рооро░родрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЗро▒роХрпНроХро┐, роХро▓рпНро▓ро▒рпИропро┐ро▓рпЗ ро╡рпИродрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.

30 родрпЗро╡ройрпЛ роЕро╡ро░рпИ рооро░ро┐родрпНродрпЛро░ро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роОро┤рпБрокрпНрокро┐ройро╛ро░рпН.
But God raised him from the dead:

31 родроорпНроорпБроЯройрпЗроХрпВроЯроХрпН роХро▓ро┐ро▓рпЗропро╛ро╡ро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роОро░рпБроЪро▓рпЗроорпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛройро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЕро╡ро░рпН роЕроирпЗроХроиро╛ро│рпН родро░ро┐роЪройрооро╛ройро╛ро░рпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпЛ роЬройроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпНрокро╛роХ роЕро╡ро░рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪро╛роЯрпНроЪро┐роХро│ро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.
And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.

32 роирпАро░рпН роОройрпНройрпБроЯрпИроп роХрпБрооро╛ро░ройрпН, роЗройрпНро▒рпБ роиро╛ройрпН роЙроорпНроорпИ роЬроиро┐рокрпНрокро┐родрпНродрпЗройрпН роОройрпНро▒рпБ роЗро░рогрпНроЯро╛роорпН роЪроЩрпНроХрпАродродрпНродро┐ро▓рпН роОро┤рпБродро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рокроЯро┐ропрпЗ,
And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,

33 роЗропрпЗроЪрпБро╡рпИ роОро┤рпБрокрпНрокро┐ройродро┐ройро╛ро▓рпЗ родрпЗро╡ройрпН роироорпНроорпБроЯрпИроп рокро┐родро╛роХрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЕро░рпБро│ро┐роЪрпНроЪрпЖропрпНрод ро╡ро╛роХрпНроХрпБродрпНродродрпНродродрпНродрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп рокро┐ро│рпНро│рпИроХро│ро╛роХро┐роп роироороХрпНроХрпБ роиро┐ро▒рпИро╡рпЗро▒рпНро▒ро┐ройро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ роиро╛роЩрпНроХро│рпБроорпН роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпБро╡ро┐роЪрпЗро╖рооро╛ропрпН роЕро▒ро┐ро╡ро┐роХрпНроХро┐ро▒рпЛроорпН.
God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.

34 роЗройро┐ роЕро╡ро░рпН роЕро┤ро┐ро╡рпБроХрпНроХрпБроЯрпНрокроЯро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБ роЕро╡ро░рпИ рооро░ро┐родрпНродрпЛро░ро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роОро┤рпБрокрпНрокро┐ройро╛ро░рпН роОройрпНрокродрпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБ: родро╛ро╡рпАродрпБроХрпНроХрпБ роЕро░рпБро│ро┐рой роиро┐роЪрпНроЪропрооро╛рой роХро┐ро░рпБрокрпИроХро│рпИ роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпБро╡рпЗройрпН роОройрпНро▒рпБ родро┐ро░рпБро╡рпБро│роорпНрокро▒рпНро▒ро┐ройро╛ро░рпН.
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.

35 роЕройрпНро▒ро┐ропрпБроорпН, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп рокро░ро┐роЪрпБродрпНродро░рпН роЕро┤ро┐ро╡рпИроХрпН роХро╛рогро╡рпКроЯрпНроЯрпАро░рпН роОройрпНро▒рпБ ро╡рпЗро▒рпКро░рпБ роЪроЩрпНроХрпАродродрпНродро┐ро▓рпН роЪрпКро▓рпНро▓ро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ.
Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.

36 родро╛ро╡рпАродрпБ родройрпН роХро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпЗ родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп роЪро┐родрпНродродрпНродро┐ройрпНрокроЯро┐ роЕро╡ро░рпБроХрпНроХрпБ роКро┤ро┐ропроЮрпНроЪрпЖропрпНродрокро┐ройрпНрокрпБ роиро┐родрпНродро┐ро░рпИропроЯрпИроирпНродрпБ, родройрпНрокро┐родро╛роХрпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпЗ роЪрпЗро░рпНроХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, роЕро┤ро┐ро╡рпИроХрпН роХрогрпНроЯро╛ройрпН.
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:

37 родрпЗро╡ройро╛ро▓рпН роОро┤рпБрокрпНрокрокрпНрокроЯрпНроЯро╡ро░рпЛ роЕро┤ро┐ро╡рпИроХрпН роХро╛рогро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ.
But he, whom God raised again, saw no corruption.

38 роЖродро▓ро╛ро▓рпН роЪроХрпЛродро░ро░рпЗ, роЗро╡ро░рпН роорпВро▓рооро╛ропрпН роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро╛ро╡рооройрпНройро┐рокрпНрокрпБ роЙрогрпНроЯро╛роХрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ роЕро▒ро┐ро╡ро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒родрпЖройрпНро▒рпБроорпН,
Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:

39 роорпЛроЪрпЗропро┐ройрпН роиро┐ропро╛ропрокрпНрокро┐ро░рооро╛рогродрпНродро┐ройро╛ро▓рпЗ роирпАроЩрпНроХро│рпН роОро╡рпИроХро│ро┐ройро┐ройрпНро▒рпБ ро╡ро┐роЯрпБродро▓рпИропро╛роХро┐ роирпАродро┐рооро╛ройрпНроХро│ро╛роХрпНроХрокрпНрокроЯроХрпНроХрпВроЯро╛родро┐ро░рпБроирпНродродрпЛ, ро╡ро┐роЪрпБро╡ро╛роЪро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╡ройрпН роОро╡ройрпБроорпН роЕро╡рпИроХро│ро┐ройро┐ройрпНро▒рпБ роЗро╡ро░ро╛ро▓рпЗ ро╡ро┐роЯрпБродро▓рпИропро╛роХро┐ роирпАродро┐рооро╛ройро╛роХрпНроХрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН роОройрпНро▒рпБроорпН роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБродрпН родрпЖро░ро┐роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХроХрпНроХроЯро╡родрпБ.
And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.

40 роЕройрпНро▒ро┐ропрпБроорпН, родрпАро░рпНроХрпНроХродро░ро┐роЪро┐роХро│ро┐ройрпН рокрпБро╕рпНродроХродрпНродро┐ро▓рпЗ:
Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;

41 роЕроЪроЯрпНроЯрпИроХро╛ро░ро░рпЗ, рокро╛ро░рпБроЩрпНроХро│рпН, рокро┐ро░рооро┐родрпНродрпБ роЕро┤ро┐роирпНродрпБрокрпЛроЩрпНроХро│рпН! роЙроЩрпНроХро│рпН роиро╛роЯрпНроХро│ро┐ро▓рпН роТро░рпБ роХро┐ро░ро┐ропрпИропрпИ роиро╛ройрпН роироЯрокрпНрокро┐рокрпНрокрпЗройрпН, роТро░рпБро╡ройрпН роЕродрпИ роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро╡ро░ро┐родрпНродрпБроЪрпН роЪрпКройрпНройро╛ро▓рпБроорпН роирпАроЩрпНроХро│рпН ро╡ро┐роЪрпБро╡ро╛роЪро┐роХрпНроХрооро╛роЯрпНроЯрпАро░рпНроХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рокроЯро┐, роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роирпЗро░ро┐роЯро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБ роОроЪрпНроЪро░ро┐роХрпНроХрпИропро╛ропро┐ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.

42 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН ропрпВродро░рпБроЯрпИроп роЬрпЖрокроЖро▓ропродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпБроХрпИропро┐ро▓рпН, роЕроЯрпБродрпНрод роУропрпНро╡рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роЗроирпНрод ро╡роЪройроЩрпНроХро│рпИродрпН родроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ рокрпБро▒роЬро╛родро┐ропро╛ро░рпН ро╡рпЗрогрпНроЯро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.

43 роЬрпЖрокроЖро▓ропродрпНродро┐ро▓рпН роХрпВроЯро┐рой роЪрокрпИ роХро▓рпИроирпНродрпБрокрпЛройрокро┐ройрпНрокрпБ, ропрпВродро░ро┐ро▓рпБроорпН ропрпВродрооро╛ро░рпНроХрпНроХродрпНродроорпИроирпНрод рокроХрпНродро┐ропрпБро│рпНро│ро╡ро░рпНроХро│ро┐ро▓рпБроорпН роЕроирпЗроХро░рпН рокро╡рпБро▓рпИропрпБроорпН рокро░рпНройрокро╛ро╡рпИропрпБроорпН рокро┐ройрпНрокро▒рпНро▒ро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН. роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯройрпЗ роЗро╡ро░рпНроХро│рпН рокрпЗроЪро┐, родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп роХро┐ро░рпБрокрпИропро┐ро▓рпЗ роиро┐ро▓рпИроХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпБродрпНродро┐роЪрпКройрпНройро╛ро░рпНроХро│рпН.
Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.

44 роЕроЯрпБродрпНрод роУропрпНро╡рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роХрпКроЮрпНроЪроЩрпНроХрпБро▒рпИропрокрпН рокроЯрпНроЯрогродрпНродро╛ро░ройрпИро╡ро░рпБроорпН родрпЗро╡ро╡роЪройродрпНродрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ роХрпВроЯро┐ро╡роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God.

45 ропрпВродро░рпНроХро│рпН роЬройроХрпНроХрпВроЯрпНроЯроЩрпНроХро│рпИроХрпН роХрогрпНроЯрокрпЛродрпБ рокрпКро▒ро╛роорпИропро┐ройро╛ро▓рпН роиро┐ро▒рпИроирпНродрпБ, рокро╡рпБро▓ро┐ройро╛ро▓рпН роЪрпКро▓рпНро▓рокрпНрокроЯрпНроЯро╡рпИроХро│рпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро┐роЯрпИропро╛ропрпНрокрпН рокрпЗроЪро┐, ро╡ро┐ро░рпЛродро┐родрпНродрпБродрпН родрпВро╖ро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.

46 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ рокро╡рпБро▓рпБроорпН рокро░рпНройрокро╛ро╡рпБроорпН родрпИро░ро┐ропроЩрпНроХрпКрогрпНроЯрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роорпБродро▓ро╛ро╡родрпБ роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпЗ родрпЗро╡ро╡роЪройродрпНродрпИроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓ро╡рпЗрогрпНроЯро┐ропродро╛ропро┐ро░рпБроирпНродродрпБ; роирпАроЩрпНроХро│рпЛ роЕродрпИродрпН родро│рпНро│ро┐, роЙроЩрпНроХро│рпИ роиро┐родрпНродро┐ропроЬрпАро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЕрокро╛родрпНродро┐ро░ро░ро╛роХродрпН родрпАро░рпНродрпНродрпБроХрпНроХрпКро│рпНро│рпБроХро┐ро▒рокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН, роЗродрпЛ, роиро╛роЩрпНроХро│рпН рокрпБро▒роЬро╛родро┐ропро╛ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН рокрпЛроХро┐ро▒рпЛроорпН.
Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.

47 роирпАро░рпН рокрпВрооро┐ропро┐ройрпН роХроЯрпИроЪро┐рокро░ро┐ропроирпНродроорпБроорпН роЗро░роЯрпНроЪро┐рокрпНрокро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ роЙроорпНроорпИ роЬро╛родро┐роХро│рпБроХрпНроХрпБ роТро│ро┐ропро╛роХ ро╡рпИродрпНродрпЗройрпН роОройрпНроХро┐ро▒ ро╡рпЗродро╡ро╛роХрпНроХро┐ропродрпНродро┐ройрпНрокроЯро┐ роХро░рпНродрпНродро░рпН роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН роЗрокрпНрокроЯро┐роЪрпН роЪрпЖропрпНроХро┐ро▒рпЛроорпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.

48 рокрпБро▒роЬро╛родро┐ропро╛ро░рпН роЕродрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯрпБроЪрпН роЪроирпНродрпЛро╖рокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп ро╡роЪройродрпНродрпИ роороХро┐роорпИрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН. роиро┐родрпНродро┐роп роЬрпАро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роиро┐ропрооро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯро╡ро░рпНроХро│рпН роОро╡ро░рпНроХро│рпЛ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН ро╡ро┐роЪрпБро╡ро╛роЪро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.

49 роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп ро╡роЪройроорпН роЕродрпНродрпЗроЪроорпЖроЩрпНроХрпБроорпН рокро┐ро░роЪро┐родрпНродрооро╛ропро┐ро▒рпНро▒рпБ.
And the word of the Lord was published throughout all the region.

50 ропрпВродро░рпНроХро│рпН рокроХрпНродро┐ропрпБроорпН роХройроорпБроорпБро│рпНро│ ро╕рпНродро┐ро░рпАроХро│рпИропрпБроорпН рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБ роорпБродро▓ро╛ро│ро┐роХро│рпИропрпБроорпН роОроЯрпБродрпНродрпБро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ, рокро╡рпБро▓рпИропрпБроорпН рокро░рпНройрокро╛ро╡рпИропрпБроорпН родрпБройрпНрокрокрпНрокроЯрпБродрпНродрпБроорпНрокроЯро┐ роЪрпЖропрпНродрпБ, родроЩрпНроХро│рпН роОро▓рпНро▓рпИроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпБро▒роорпНрокро╛роХ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИродрпН родрпБро░родрпНродро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.

51 роЗро╡ро░рпНроХро│рпН родроЩрпНроХро│рпН роХро╛ро▓рпНроХро│ро┐ро▓рпН рокроЯро┐роирпНрод родрпВроЪро┐ропрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛роХ роЙродро▒ро┐рокрпНрокрпЛроЯрпНроЯрпБ, роЗроХрпНроХрпЛройро┐ропро╛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.