2 இராஜாக்கள் 23
2 Kings 23:29 in Tamil
2 இராஜாக்கள் 23:29
அவன் நாட்களில் எகிப்தின் ராஜாவாகிய பார்வோன்நேகோ அசீரியா ராஜாவுக்கு விரோதமாய் ஐபிராத்து நதிக்குப் போகிறபோது ராஜாவாகிய யோசியா அவனுக்கு எதிராகப் புறப்பட்டான்; பார்வோன்நேகோ அவனை மெகிதோவிலே கண்டபோது, அவனைக் கொன்று போட்டான்.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய நாட்களில் எகிப்தின் ராஜாவாகிய பார்வோன்நேகோ அசீரியா ராஜாவிற்கு விரோதமாக ஐபிராத்து நதிக்குப் போகிறபோது ராஜாவாகிய யோசியா அவனுக்கு எதிராகப் புறப்பட்டான்; பார்வோன்நேகோ அவனை மெகிதோவிலே கண்டபோது, அவனைக் கொன்றுபோட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
யோசியாவின் காலத்தில், எகிப்திய அரசனான பார்வோன்நேகோ ஐபிராத்து ஆற்றுக்கு அசீரியாவின் அரசனுக்கு எதிராக போரிடச்சென்றான். யோசியா பார்வோனுக்கு எதிராகப் போரிடப்போனான். ஆனால் மெகிதோ என்ற இடத்தில் யோசியாவை பார்வோன்நேகோ கண்டதும் கொன்றுவிட்டான்.
Thiru Viviliam
அவரது காலத்தில் எகிப்து நாட்டின் மன்னன் நெக்கோ என்ற பார்வோன் அசீரிய அரசனை நோக்கிச் செல்கையில், யூப்பிரத்தீசு ஆற்றை வந்தடைந்தான். அப்பொழுது அரசர் யோசியா அவனைத் தாக்கப் புறப்பட்டு வந்தார். ஆனால், பார்வோன் மெகிதோவில் அவரோடு போரிட்டு அவரைக் கொன்றான்.
Roman Transliteration
Avan naatkalil ekipthin raajaavaakiya paarvonnaeko aseeriyaa raajaavukku virothamaay aipiraaththu nathikkup pokirapothu raajaavaakiya yosiyaa avanukku ethiraakap purappattan; paarvonnaeko avanai mekithovilae kanndapothu, avanaik kontu pottan.
2 Kings 23:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
In his days Pharaohnechoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates: and king Josiah went against him; and he slew him at Megiddo, when he had seen him.
American Standard Version (ASV)
In his days Pharaoh-necoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates: and king Josiah went against him; and `Pharaoh-necoh' slew him at Megiddo, when he had seen him.
Bible in Basic English (BBE)
In his days, Pharaoh-necoh, king of Egypt, sent his armies against the king of Assyria to the river Euphrates; and King Josiah went out against him; and he put him to death at Megiddo, when he had seen him.
Darby English Bible (DBY)
In his days Pharaoh-Nechoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates; and king Josiah went against him; but [Nechoh] slew him at Megiddo, when he had seen him.
Webster's Bible (WBT)
In his days Pharaoh-nechoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates: and king Josiah went against him; and he slew him at Megiddo, when he had seen him.
World English Bible (WEB)
In his days Pharaoh Necoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates: and king Josiah went against him; and [Pharaoh Necoh] killed him at Megiddo, when he had seen him.
Young's Literal Translation (YLT)
In his days hath Pharaoh-Nechoh king of Egypt come up against the king of Asshur, by the river Phrat, and king Josiah goeth out to meet him, and he putteth him to death in Megiddo, when he seeth him.
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 23:29
அவன் நாட்களில் எகிப்தின் ராஜாவாகிய பார்வோன்நேகோ அசீரியா ராஜாவுக்கு விரோதமாய் ஐபிராத்து நதிக்குப் போகிறபோது ராஜாவாகிய யோசியா அவனுக்கு எதிராகப் புறப்பட்டான்; பார்வோன்நேகோ அவனை மெகிதோவிலே கண்டபோது, அவனைக் கொன்று போட்டான்.
In his days Pharaohnechoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates: and king Josiah went against him; and he slew him at Megiddo, when he had seen him.| In his days | בְּיָמָ֡יו | yôm | yome |
| went up | עָלָה֩ | ʿālâ | ah-LA |
| פַרְעֹ֨ה | |||
| Pharaoh-nechoh | נְכֹ֧ה | parʿō nĕkō | pahr-OH neh-HOH |
| king | מֶֽלֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Egypt | מִצְרַ֛יִם | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| against | עַל | ʿal | al |
| the king | מֶ֥לֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Assyria | אַשּׁ֖וּר | ʾaššûr | ah-SHOOR |
| to | עַל | ʿal | al |
| the river | נְהַר | nāhār | na-HAHR |
| Euphrates: | פְּרָ֑ת | pĕrāt | peh-RAHT |
| went | וַיֵּ֨לֶךְ | hālak | ha-LAHK |
| and king | הַמֶּ֤לֶךְ | melek | meh-LEK |
| Josiah | יֹֽאשִׁיָּ֙הוּ֙ | yōʾšiyyâ | yoh-shee-YA |
| against | לִקְרָאת֔וֹ | qirʾâ | keer-AH |
| him; and he slew | וַיְמִיתֵ֙הוּ֙ | mût | moot |
| him at Megiddo, | בִּמְגִדּ֔וֹ | mĕgiddôn | meh-ɡee-DONE |
| when he had seen him. | כִּרְאֹת֖וֹ | rāʾâ | ra-AH |
| אֹתֽוֹ׃ | ʾēt | ate |
Read Full Chapter : 2 Kings 23