2 கொரிந்தியர் 3

2 Corinthians 3:9 in Tamil

தமிழ்

2 கொரிந்தியர் 3:9
ஆக்கினைத்தீர்ப்புக் கொடுக்கும் ஊழியம் மகிமையுள்ளதாயிருந்தால், நீதியைக் கொடுக்கும் ஊழியம் அதிக மகிமையுள்ளதாயிருக்குமே.

Tamil Indian Revised Version
அழிவுக்கான தீர்ப்பைக் கொடுக்கும் ஊழியம் மகிமையுள்ளதாக இருந்தால், நீதியைக் கொடுக்கும் ஊழியம் அதிக மகிமையுள்ளதாக இருக்குமே.

Tamil Easy Reading Version
மக்களை நியாயம் தீர்க்கிற சேவைகள் மகிமையுடையதாக இருக்கும்போது தேவனுக்கும் மனிதனுக்குமிடையே சீரான உறவுக்கு உதவும் சேவைகளும் மிகுந்த மகிமை உடையதாக இருக்கும்.

Thiru Viviliam
தண்டனைத் தீர்ப்பு அளிக்கும் திருப்பணியே இத்துணை மாட்சி பொருந்தியதாயிருந்தது என்றால் விடுதலைத் தீர்ப்பு அளிக்கும் திருப்பணி எத்துணை மாட்சி நிறைந்ததாயிருக்கும்!

Roman Transliteration
Aakkinaiththeerppuk kodukkum ooliyam makimaiyullathaayirunthaal, neethiyaik kodukkum ooliyam athika makimaiyullathaayirukkumae.

2 Corinthians 3:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.

American Standard Version (ASV)
For if the ministration of condemnation hath glory, much rather doth the ministration of righteousness exceed in glory.

Bible in Basic English (BBE)
For if the operation of the law, producing punishment, had its glory, how much greater will be the operation of the Spirit causing righteousness?

Darby English Bible (DBY)
For if the ministry of condemnation [be] glory, much rather the ministry of righteousness abounds in glory.

World English Bible (WEB)
For if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory.

Young's Literal Translation (YLT)
for if the ministration of the condemnation `is' glory, much more doth the ministration of the righteousness abound in glory;

2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 3:9

ஆக்கினைத்தீர்ப்புக் கொடுக்கும் ஊழியம் மகிமையுள்ளதாயிருந்தால், நீதியைக் கொடுக்கும் ஊழியம் அதிக மகிமையுள்ளதாயிருக்குமே.

For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.

if εἰ ei ee
For γὰρ gar gahr
the ho oh
ministration διακονίᾳ diakonia thee-ah-koh-NEE-ah
τῆς ho oh
of condemnation κατακρίσεως katakrisis ka-TA-kree-sees
glory, δόξα doxa THOH-ksa
much πολλῷ polys poh-LYOOS
more μᾶλλον mallon MAHL-lone
doth exceed περισσεύει perisseuō pay-rees-SAVE-oh
the ho oh
ministration διακονία diakonia thee-ah-koh-NEE-ah
τῆς ho oh
of righteousness δικαιοσύνης dikaiosynē thee-kay-oh-SYOO-nay
in ἐν en ane
glory. δόξῃ doxa THOH-ksa



Read Full Chapter : 2 Corinthians 3