-
וַיֵּ֨לֶךְ Reuben va-YAY-lek வ-YAY-லெக் רְאוּבֵ֜ן went reh-oo-VANE ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ בִּימֵ֣י in bee-MAY பே-MAY קְצִיר the keh-TSEER கெஹ்-TSஏஏற் חִטִּ֗ים days hee-TEEM ஹே-TஏஏM וַיִּמְצָ֤א of va-yeem-TSA வ-யேம்-TSA דֽוּדָאִים֙ wheat doo-da-EEM டோ-ட-ஏஏM בַּשָּׂדֶ֔ה harvest, ba-sa-DEH ப-ஸ-Dஏஃ וַיָּבֵ֣א and va-ya-VAY வ-ய-VAY אֹתָ֔ם found oh-TAHM ஒஹ்-TAஃM אֶל mandrakes el எல் לֵאָ֖ה in lay-AH லய்-Aஃ אִמּ֑וֹ the EE-moh ஏஏ-மொஹ் וַתֹּ֤אמֶר field, va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் רָחֵל֙ and ra-HALE ர-ஃAள்ஏ אֶל brought el எல் לֵאָ֔ה them lay-AH லய்-Aஃ תְּנִי unto teh-NEE டெஹ்-ந்ஏஏ נָ֣א his na ன לִ֔י mother lee லே מִדּֽוּדָאֵ֖י Leah. mee-doo-da-A மே-டோ-ட-A בְּנֵֽךְ׃ Then beh-NAKE பெஹ்-ந்AKஏ